Page 209 - AIT0524_E-Paper
P. 209

Chiesa Neo-Apostolica  1

 New Apostolic church

 Sonnenbühl



 Bamberg Architektur-Thomas Bamberg





 Materiali ceramici
 Ceramic materials
 Linea Granitogres
 Collezione Marte
 Grigio Egeo 30x60 cm
 Linea Pietre Native
 Collezione Mineral Chrom
 Mineral Beige 30x60 cm


 1.2.3.
 Viste esterne e interne dell’edificio
 Interior and exterior views of the building
 Chiesa Neo-Apostolica
 New Apostolic church
 Sonnenbühl (DE)
 Ph: © Bamberg Architektur
 Mário P. Rodrigues
                       3


 2

                     Due alte vetrate laterali trovano in angolo due corrispondenti setti di pietra naturale dal forte spessore.
                     Two lateral windows find two thick natural stone walls in the corners.



                     A segnare il bordo urbano a nord della cittadina di Sonnenbühl la nuova   The new church in Sonnenbühl is located on the town’s northern border.
                     chiesa Neo-Apostolica si propone come un volume chiaro con facciate   Its sand-colour façades feature local stone inserts, which are repeated
                     color sabbia in cui trovano spazio degli inserti di pietra locale impiegati   inside to characterise the wall housing the wooden crucifix behind the altar
                     nell’interno a caratterizzare il brano di rivestimento parietale che accoglie   of the same material. Like the Kornwestheim church, the volume comprises
                     la leggera croce lignea alle spalle dell’altare dello stesso materiale.  a lower part, with the sacristy and multi-use rooms facing south, and a
                     Qui il volume della chiesa, composto come a Kornwestheim da una parte   liturgical room accessible from the central foyer.
                     più bassa che accoglie la sacrestia e i locali polivalenti rivolti a sud,   The external volume of the church follows the 45-degree slope that
                     denuncia nell’aula liturgica accessibile dal foyer centrale, la sua tettonica   develops from its lower part to the top part of the northern front
                     interna. Il volume esterno della chiesa segue infatti l’andamento della falda   overlooking the countryside, which serves as a symbolic portal to the town.
                     inclinata che si sviluppa dalla parte bassa dell’edificio per salire con una    Two lateral windows find two thick natural stone walls in the corners,
                     ripida pendenza di 45° sino al colmo del fronte nord, rivolto verso la   characterising the windowless front of the building, dominated by a cross
                     campagna e sorta di simbolico portale di accesso alla città. Due alte vetrate  at the top. In addition to these two lateral windows that let the daylight in,
                     laterali trovano in angolo due corrispondenti setti di pietra naturale dal   there is a long central slit opening, which divides the sloping part of the roof
                     forte spessore che caratterizzano il fronte cieco, segnato in sommità da   into two symmetrical sectors, emphasising the perspective and the path to
                     una croce sospesa che comunica la funzione religiosa del complesso.  the altar. Once again, Casalgrande Padana’s porcelain stoneware floor tiles
                     Alle vetrate laterali che catturano la luce del giorno si aggiunge il lungo   take centre stage, this time with the Marte and Mineral Chrom collections
                     taglio centrale che divide in due settori simmetrici la falda inclinata della   (in Grigio Egeo and Beige, respectively), marking the various areas and
                     copertura enfatizzando nell’interno la prospettiva e il percorso verso   becoming a primary element of the entire project.
                     l’altare. Anche qui il gres porcellanato di Casalgrande Padana (collezione
                     “Marte” colore Grigio Egeo e “Mineral Chrom Beige”) impiegato per le
                     pavimentazioni concorre a unire i percorsi e a definire le diverse zone
                     funzionali assumendo il ruolo di una delle componenti compositive
                     primarie dell’intero progetto .

 22 23
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214