Page 145 - AIT0524_E-Paper
P. 145
Ce qui émerge, c’est la qualité MV MV
de l’espace, presque dans Si l’on analyse la partie supérieure du bâtiment, Wenn ich mir den oberen Bereich des Gebäudes
un sens abstrait. la grande salle de l’espace lyrique de l’église, il me ansehe, den großen lyrischen Raum der Kirche, so
e
Was am Ende herauskommt, semble que cela remonte à la tradition du XIX scheint dieser an die Tradition der Anfänge der
ist die Qualität des Raumes siècle de la naissance de la modernité, qui suit une Moderne im 19. Jahrhundert zu erinnern, die sich
in fast abstraktem Sinne. voie expérimentale, du Crystal Palace au Centre auf einem experimentellen Übergang vom
Pompidou, c’est-à-dire la construction de l’œuvre Kristallpalast zum Centre Pompidou befindet; das
architecturale à partir de composants achevés. heißt, der Bau abgeschlossener Komponenten des
GB architektonischen Werks.
Il ne fait aucun doute que c’est le cas. GB
L’église de Baranzate, également en raison de Daran besteht kein Zweifel. Die Kirche von
la caractéristique de l’« assemblage » de ses Baranzate steht, auch aufgrund der typischen
composants, s’inscrit pleinement dans la tradition „Zusammensetzung“ ihrer Bestandteile, voll und
de l’architecture moderne. Toutefois, il faut savoir ganz in der Tradition der Moderne. Allerdings muss
que le brevet du béton armé date de 1849. man bedenken, dass das Patent für Stahlbeton auf
Pour le Crystal Palace (1851) et en raison du temps das Jahr 1849 zurückgeht, für den Kristallpalast
nécessaire à sa construction, on fit appel à un (1851) und die für seinen Bau benötigte Zeit jedoch
constructeur de serres, qui travaillait déjà dans la ein Gewächshausbauer hinzugezogen wurde, der
logique de l’assemblage d’éléments métalliques bereits gemäß einer bestimmten Logik vorbereitete
préfabriqués. L’église de Baranzate est un bâtiment Metallelemente zusammensetzte. Die Kirche von
expérimental : la structure du soubassement et des Baranzate ist ein experimentelles Gebäude. Die
piliers est en béton armé traditionnel, tandis que Struktur des Fundaments und der Säulen besteht
celle de la toiture est en éléments préfabriqués en aus traditionellem Stahlbeton und die des Daches
béton, assemblés et post-tendus sur place. aus vorgefertigten Betonelementen, die vor Ort
10
Le remplissage de la façade en acier et en verre zusammengebaut und nachbearbeitet wurden. Bei
qui a été effectué sur place est également conçu den einzelnen Bauelementen wurde damals die
avec des éléments distincts. Le tout dans une Ausfachung der Stahl- und Glasfassaden während
combinaison de compétences entre entreprise des Baus überprüft. All dies geschah in einer
traditionnelle et expérimentation de la Kombination aus traditionellem Handwerk und
préfabrication qui a caractérisé de nombreux experimenteller Vorfertigung, die viele Werke im
ouvrages dans l’Italie de l’après-guerre. Italien der Nachkriegszeit kennzeichnete.
MV MV
Tout cela ainsi que le thème de l’expérimentation Bei all diesen Fakten und dem Thema des
sur l’œuvre architecturale elle-même semblent Experimentierens mit der Architektur selbst scheint
mettre au second plan sa fonction liturgique. die liturgische Funktion des Gebäudes in den
Ce qui émerge, c’est la qualité de l’espace, presque Hintergrund zu treten. Was am Ende herauskommt,
dans un sens abstrait ; le fait que le bâtiment soit ist die Qualität des Raumes in fast abstraktem
une église apparaît comme une fonction possible Sinne. Die Tatsache, dass es sich bei dem Gebäude
11
parmi tant d’autres. Car, comme le disait Aldo um eine Kirche handelt, scheint nur eine seiner
Rossi, lorsqu’une architecture est saine et forte, vielen möglichen Funktionen zu sein. Wie bereits
elle peut accueillir n’importe quelle fonction. Aldo Rossi anmerkte: Wenn eine Architektur gesund
10.11.
Travaux de rénovation intérieure Pour Mangiarotti, Morassutti et Favini, le fait que und stark ist, kann sie jede Funktion erfüllen.
Renovierungsarbeiten im Innenbereich la conception de ce bâtiment, sur lequel ils War für Mangiarotti, Morassutti und Favini die
Église de Nostra Signora della Misericordia développaient un parcours d’expérimentation, Tatsache, dass das Projekt für dieses Gebäude, für
Kirche von Nostra Signora della Misericordia
Baranzate, Milano (I) soit destinée à abriter une église a-t-il été le motif das sie ein experimentelles Vorgehen entwickelten,
10. Ph: © Marco Introini principal ou non ? für eine Kirche bestimmt war, der
11. Ph: © Giulio Barazzetta
Dessins / Zeichnungen: SBG architetti ausschlaggebende Grund oder nicht?
10 11