Page 118 - AIT0522_E-Paper
P. 118
ÖFFENTLICHE BAUTEN • PUBLIC BUILDINGS INNERE WERTE • INNER VALUES
Komfortable Stipendiatenzimmer im Dachgeschoss • Comfortable scholarship rooms in the attic
Verschiedene Weißtöne ersetzen wirkungsvoll braune Anstriche. • Shades of white replace brown paintwork. Eingebaute Original-Sitzgruppe unter Rundbogenfenster • Built-in original seating beneath round-arched window
Foyer, der nun optisch für die richtige Proportion sorgt. Gartenseitig war ein größerer Ein- V illa Beyer, Villa Derfflinger, Villa Schulz – the three names trace the almost 115-year
griff notwendig: Die Herstellung der Achssymmetrie der drei Gartenräume schafft nun ein history of the imposing building in the small town of Amorbach. The industrialist
stimmiges Raumkontinuum, ist bei Bedarf durch matt glänzende, gelbgrüne Vorhänge couple Joseph and Frida Bayer had the 350-square-metre residence built in 1907/08 by
aber auch dreigeteilt nutzbar. Das Schokoladenbraun des üppig geschnitzten Treppenge- architect Max Seckbach. In 1926, the property was sold to the Princely House of Leinin-
länders und der Holzdecke im Foyer ist fein abgestuften hellen Tönen gewichen; jetzt ver- gen; extensive renovation and the change of name to Villa Derfflinger followed. The fa-
kraftet der hohe Raum sogar sehr gut die golden ausgemalten Kassetten an der Decke. mily moved out in 1939, but made the house available as accommodation for resettled
Der schwere Kamin wurde mit einer marmorgefassten, dennoch ganz schlichten Variante, ethnic Germans from Eastern Europe until 1945. Then, a religious order leased the buil-
das Zuviel der Möblierung durch eine elegante Sitzgruppe im Stil der Wiener Werkstätten ding, using it as an old people’s homes for over 30 years. In 1977, industrialist couple
der 1920er-Jahre ersetzt. Die Treppe hinauf steigt man auf einem schwarz-weißen, gra- Joachim Schulz and Susanne Evert-Schulz bought the villa and converted it into a pri-
fisch gemusterten Teppich. Die Verwandlung gilt auch für die vollständig neu möblierten vate residence. Eventually, the property passed to the Joachim and Susanne Schulz
Gartenräume, wo die Oberflächen alle anstelle dunkler Vertäfelungen und bunt ausge- Foundation in 2015, one of the largest private foundations in Germany.
malter Decken helle Verkleidungen, Stuckapplikationen und Anstriche erhalten haben.
Insgesamt bewegt man sich nun in einem lichten, Art-déco-inspirierten Ambiente. Multifaceted task in the face of an eventful building history
Schlichte Eleganz beherrscht die oberen Geschosse The villa still shows a mix of styles from the late Wilhelminian period, Art Nouveau and
historicising elements. Nevertheless, it is a calm building, which is also due to the com-
Im ersten Obergeschoss geht es bei aller Wertigkeit der Ausstattung etwas prosaischer bination of a mansard roof and a hipped roof. Regional red sandstone and light-coloured
zu, denn hier liegen die Büroräume der Stiftung. Im obersten Stockwerk sind vier Stipen- plastered brick surfaces characterise the exterior. In October 2021, Villa Schulz was offi-
diatenzimmer entstanden, für die zukünftigen Nutzer wurde eine kleine Küche neu hin- cially rededicated to its current purpose. This was preceded by three years of meticulous
zugefügt. Auch hier oben ist alles hell, die Bäder sind mit kleinteiligen weißen Bauhaus- inventory analysis, sensitive refurbishment, restoration and conversion work by Ecker Ar-
fliesen und geschmackvollen Waschtischen schlicht und zugleich elegant ausgestattet, chitekten – a balancing act between the desire to do justice to the spirit of the building,
und um den Plausch in der kleinen, eingebauten Sitzgruppe unter einem der Rundbo- while at the same time creating a welcoming atmosphere and not losing sight of the
genfenster beneidet man die temporären Bewohner schon vor ihrem Einzug. many functional aspects. A coherent appearance was to emerge, with the impression that
118 • AIT 5.2022