Page 134 - AIT0117_E-Paper
P. 134

VERKAUF UND PRÄSENTATION  •  RETAIL AND PRESENTATION AUS DER PRAXIS • BEST PRACTICE


              BEST PRACTICE










               TOURISMUSBÜRO IN MADRID

               mit Möbeln aus HiMacs von LG Hausys
               with a piece of furniture made of HiMacs by LG Hausys

               Entwurf • Design Jose Manuel Sanz Arquitectos, ES-Madrid















































               Die geringe Materialstärke des Tresenmöbels aus HiMacs-Acrylstein erlaubt eine effektvolle Hinterleuchtung. • The minimal material thickness of the counter element made of acrylic stone allows effective backlighting.

               A   ansässigen Archi tek turbüros Jose Manuel Sanz Arquitectos ein neues Touris mus - O n Plaza Mayor, Madrid’s most beautiful square, a new tourist office was imple-
                   n der Plaza Mayor, Madrids schönstem Platz, entstand nach den Plänen des vor Ort
                                                                                mented  according  to  plans  by  local  architectural  practice  Jose  Manuel  Sanz
               büro. Gelegen sind die Räume im Erdgeschoss der historischen Casa de la Pana dería, die  Arquitectos.  The office is located on the ground floor of the historic Casa de la
               sich mit einer von hohen Gewölben überspannten Pfeilerhalle, die einst als Bäckerei  Panadería, which opens up towards the square with a columned hall spanned by a
               dien te, zum Platz hin öffnet. Für die neue Nutzung wurde der Bestand von allen Ein -  high vaulted ceiling. The hall was previously used as a bakery. To allow the new use,
               bauten befreit und durch eine aufwendige Sanierung in den Originalzustand zurückver-  the existing building was freed from all fixtures and restored in its original condition
               setzt. In der Gebäudetiefe wiederum generierten die Architekten durch eine neue Über -  with elaborate refurbishment measures. In the depth of the building, however, the
               dachung des Innenhofes auf der Höhe des ers ten Obergeschosses weitere Flächen. Als  architects created additional areas by inserting a new roof above the inner courtyard
               verbindendes Element zwischen der historischen Gewölbehalle und der modernen Er -  at the height of the first floor. The connecting element between the historic vaulted hall
               wei terung im ehemaligen Hof dient ein schmaler langer Tresen, der sich durch die beiden  and the modern extension in the former courtyard is a narrow, long counter which
               zusammen knapp 320 Quadratmeter großen Räume windet und in einer fließenden  winds through the two rooms providing a total floor space of almost 320 square metres.
               Bewegung  die  verschiedenen  Angebote  des  Touris musbüros – Informationsdesk,  The furniture combines the various services of the tourist office – information desk, tik-
               Ticketschalter und Souvenir ecke – verbindet. Weil sich die Archi tekten für den schwung-  ket counter, and souvenir corner – in one flowing movement. Since the architects wan-
               voll um Ecken und Kurven gelegten  Tresen eine möglichst ho mo gene Erscheinung  ted to achieve a very homogeneous appearance of the sweeping counter which extends
               wünschten, fiel die Materialwahl auf den Acryl stein HiMacs von LG Hausys. Das thermo-  around corners and bends, they chose HiMacs acrylic stone by LG Hausys.
               verformbare Material kann nahezu jede Form annehmen und ermöglicht die Fertigung
               von Möbelstücken in mehreren Teilen ohne wahrnehmbare Verbindungsfugen.         ub  www.himacs.eu • www.josemanuelsanz.com



               134  •  AIT 1/2.2017
   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139