Page 25 - AIT1215_Leseprobe
P. 25
Entwurf • Design TAG Architects, AU-Perth
Entwurf • Design Iredale Pedersen Hook Architects, AU-Perth (Foto)
Bauherr • Client Government of Western Australia, AU-Perth
Standort • Location 2445 Cooli bah Drive, AU-Kununurra
Fertigstellung • Completion Oktober 2014
Fotos • Photos Peter Bennetts, AU-Melbour ne
COURTHOUSE
IN KUNUNURRA
straße der in einer weitläufigen u-Form geplanten Retortenstadt. Ende letzten Jahres fer- T he Kununurra Township with 4,500 residents is located in the sparsely popula-
s Untergebracht ist die Justi zbehörde in einem Neubau am C ooli bah Dri ve, der Haupt -
ted Kimberley region, in the north-eastern part of Western Australia. The town is
tiggestellt, ersetzt das Gebäude einen Vorgängerbau aus den späten 1970er-Jahren, der den the administrative centre of the region, which is more or less the size of Germany and
gewachsenen räumlichen und ener getischen Anforderungen nicht mehr ge recht wur de. Austria, and its place of jurisdiction. The legal authority is accommodated in a new
Den Neubau-Entwurf lieferten die beiden in Perth ansässigen Architek tur büros TAG und building on Coolibah Drive, the main road of the new town laid out as an e xtensive
Iredale Pedersen Hook. Sie schufen ein Gebäude, das sich formal und hinsichtlich der ver - U-shape. Completed at the end of last year, the building replaces a predecessor dating
wendeten Materialien in die umgebende Landschaft einfügt und intelligent auf die ex tre - from the late 19 70s, which no long er met the inc reased spatial and energy-related
men klimatischen Bedingungen reagiert. So zitiert die ge faltete Dach landschaft die Fels - requirements. The Perth-based architectural offices TAG and Iredale Pedersen Hook
for mationen des Kelly´s Knob, einer Anhöhe in der Nähe der Stadt, während das Erd ge - conceived the desi gn for the new building, which blends in with the sur rounding
schoss mit Platten aus heimischem Sandstein ver kleidet ist. Um die gr oßen Glasflächen landscape formally and with regard to the used materials. Additionally, it intelligently
im ersten Obergeschoss gegen die Sonnen einstrahlung zu schützen und so den Energiever - reacts to the extreme climatic conditions. The folded roof landscape quotes the rock
brauch während des Betriebs zu reduzieren, erhielt das Gebäude an der Südwestfas sa de formation of the Kelly´s Knob, a nearby hill, while the ground floor is clad with slabs
eine vom Dach ab gehängte, hölzerne Brise-Soleil-Konstruktion, die vor der Glas ebene made of local sandstone. Aiming to protect the large glass surfaces on the first floor
zu schweben scheint. Im Nordwesten hingegen faltet sich ein aus p erforierten Metall pa - against solar radiation and thus reduce the energy consumed during operation times,
nee len ge bil deter Son nen schutzvorhang vom Dach herunter. Das Muster der Perfo ra tion the façade facing south-west was finished with a wooden brise-soleil structure sus-
zeigt dabei ein abstraktes Panorama der umgebenden Landschaft. Im Nord- und Südosten pended from the roof, which seems to hover in front of the glass layer. On the north-
schützt wiederum das benachbarte und über einen Verbin dungs gang an ge schlossene Ge - west side, by contrast, a sun c urtain made of perforated metal panels unf olds from
bäu de der örtlichen Polizeistation den Gerichtsbau vor der Son nenein strah lung. Auch im the roof. The pattern of the perforation shows an abstract panorama of the surroun-
In neren sorgten die Architekten durch verschiedene Maß nahmen für eine nachhaltige und ding landscape. On the north- and south-east side , however, the neighbouring buil-
res sourcenschonende Bewirtschaftung. Für den Innen aus bau kamen vorwiegend na tür - ding of the lo cal police station, which is linked via a connecting aisle, protects the
liche und in der Umgebung vorkommende Materialien zum Einsatz, die eine lang e Le - building against solar radiation. In the inter ior, the ar chitects implemented various
bens dauer versprechen. Wie für die Fassade verwendeten die Archi tekten auch für die Bö - measures to ensure sustainable and resource-saving operation. Primarily natural and
den in den öffentlichen Bereichen eine Vielzahl heimischer Stein arten. Die Wände wieder- locally produced materials promising a long service life were used f or the inter ior
um wurden mit verschieden-farbigen Hölzern verkleidet. Handläufe, Tür drü cker, Abdeck - fitout. As on the façade, the architects also used a variety of local stone types for the
kan ten sowie das Leitsystem entstanden in Mes sing. Die sehr hochwertige Ge staltung soll floors in public areas, while the walls were clad with differently coloured woods.
die gesellschaftliche Bedeutung der Insti tu tion verdeutlichen und, so die Hoffnung der Pla - Handrails, door handles, covering edges as well as the guidance system were made
ner, vor Zerstörungen durch Van da lis mus schützen. Dieses Ziel verfolgen auch die vielen of brass. The high-quality design shall illustrate the social significance of the institu-
Kunstwerke, die sich über das ganz Gebäude verteilen und oft direkt in die Ar chitektur tion and, so the architects hope, protect it against destruction and vandalism. This is
integriert wurden – sei es als Teil der Wandvertäfelungen, als Aufdruck auf den Glasfas sa - also the aim of the many artworks, which are distributed over the entire building and
den oder als dreidimensionales Objekt im Raum. Motivisch sind die Arbeiten an Werken often directly integrated into the architecture – for example as part of the wall panel-
der Aborigines-Kunst orientiert, um der indigenen Bevölkerung Respekt zu zollen und de - ling, as print on the glass façades or as three-dimensional object in the interior. The
ren Ver trauen in die staat lichen Institutionen zu stärken. Die Gliederung der Innenräume motifs of the artworks make reference to aboriginal artworks to show the indigenous
folg te wiederum den funktionalen Anforderungen. So teilt sich der Grundriss in beiden Ge - population respect and strengthen their trust in the public institution. The structure
schossen in einen öffentlichen und einen eher abgeschlossenen, innerinstitutionellen Be - of the interiors follows functional requirements. The floor plan on both levels is divi-
reich auf. Während Letzterer vor allem die Bür os und Soz ialräume der Mitarbeiter auf- ded into a public and a rather separated, inner-institutional zone. The latter primarily
nimmt, sind die Publikumsbereiche jeweils einem der beiden großen Gerichtssäle im Erd- accommodates offices and staff rooms, while the public areas are each assigned to
und ersten Obergeschoss zugeordnet. Besonderes Augenmerk legten die Architekten auf one of the two large courtrooms on the ground and upper level. The architects direc-
die Gestaltung der Wartezonen, die durch ein breites Spektrum an räumlichen Situationen ted their special attention to the design of the waiting zones, which react to the visi-
auf die gan z unterschiedlichen Rückzugsbedürfnisse der Be sucher reagieren. Auf diese tors’ varying needs for retreat with a broad spectrum of spatial situations. That way,
Weise entstand ein Gebäude von hoher räumlicher, stofflicher, funktionaler und ideeller the architects created a building with a high spatial, material, functional, and idea-
Qua lität, wie man es so im australischen Out back kaum vermuten würde. tional quality one would hardly expect to see in the Australian outback.
AIT 12.2015 • 123