Page 120 - AIT0525_E-Paper
P. 120
ÖFFENTLICHE BAUTEN • PUBLIC BUILDINGS TECHNISCHER AUSBAU • TECHNICAL SOLUTIONS
Foto: Brigida González, Stuttgart Foto: Brigida González, Stuttgart
Ostfassade: Das auskragende Dach bildet eine geschützte Terrasse. • The cantilevered roof forms a sheltered terrace. Ansicht Nordwest: Neu sind Stahltreppe und Sportlereingang.• The steel staircase and athletes’ entrance are new.
Fotos: Atelier Kaiser Shen
Bestand bis 2020: zahlreiche Zubauten verunklarten die Struktur. • Numerous additions obscured the structure. Der Bestandsbau blieb in seiner Kubatur erhalten. • The cubature of the existing building was retained.
Holzvolumen, das den verputzten Bestand umfasst. Im Laufe der Zeit wird die unbehan- I t was a very nice experience to build in my former home town. I am definitely ple-
delte Holzfassade vergrauen. Wenngleich die Ablesbarkeit der Zeitschichten von außen ased that the people of Ingerkingen have accepted the multipurpose hall so well.
unübersehbar ist, verfolgen Atelier Kaiser Shen im Inneren eine differenziertere Strategie. The town of Ingerkingen left it open in the competition as to whether the existing
Primär besteht hier das Ziel, einen einheitlichen Raumeindruck zu erschaffen. Doch beim multipurpose hall should be integrated into the new concept or replaced. Located in
genauen Betrachten sind auch hier überall die Zeitschichten erlebbar. So werden im Büh- the immediate vicinity of the primary school, the music society and the fire station, the
nenraum bauzeitliches Mauerwerk, Reparaturen und Ergänzungen aus Hochlochziegeln hall is the centre of the village’s social life. It was built in 1964 according to the plans of
und Beton unverputzt belassen und mit einer Kalkschlämme egalisiert. Die glatt verspach- Pfalzer and Schenk as a sports and gymnastics hall. The original design is compelling
telten Oberflächen der Holzrahmenbauwände lassen die Aufstockung und Erweiterung in its great clarity and precise readability of the construction. Our proposal preserved
erkennen. Der Bühnenzugang erfolgt durch die halbhohe ehemalige Außenwand, deren as much of the existing building as possible, thus saving the multipurpose hall from the
Bestandsputz eindrücklich die Geschichte des Weiterbauens erzählt. In dieser räumlichen threat of demolition and replacement. The result is a building whose history is clearly
Situation wird die Verbreiterung der Halle, die bereits von außen erahnt werden kann, visible. The multipurpose hall, which has been part of village life for 60 years, lives on
erlebbar. Auch die sichtbar belassene Schnittkante der ehemaligen Treppe im anschließen- in a certain way, without its design being historically glorified.
den Stuhllager erzählt gleichermaßen die Geschichte der Halle. Die Lüftungsanlage wurde
auf ein notwendiges Minimum reduziert und weitestgehend als Sichtinstallation ausge- Continuity: Dialogue between old and new buildings
führt. Die Metallkonstruktionen für Tore, Sportgeräte und Bühne sowie sämtliche techni-
sche Einbauten sind schwarz lackiert und treten in den Hintergrund. Die Schichtung der We had an image of a Chinese porcelain bowl in mind, which was repaired after
technischen Einbauten ermöglicht eine einfache Wartung und wird auch zum gestalteri- breaking and thus acquired a distinctive poetry. A similar concept was used as a basis
schen Element – so bei der revisionierbaren Deckenbekleidung in Foyer und Treppenraum, for the renovation of the multipurpose hall in Ingerkingen. Since part of the building
bei der sämtliche Elektroinstallationen sichtbar in die offenen Fugen gesetzt wurden. Den could be easily and functionally integrated into the new concept, we considered its
Beweis der Vorzüge von trennbaren Konstruktionen lieferten die NutzerInnen selbst. Um preservation a matter of course. In order to minimize demolition, the foundations and
Kosten zu sparen, wurde die alte Halle von örtlichen Vereinen ehrenamtlich entkernt und floor slab, ceilings and solid walls in the northern part and the stage wing on the street
ausgebaute Sanitärobjekte sowie die Kücheneinrichtung weiterverkauft. Auch die Leisten- side were integrated into the planning. This meant that a total of 60 percent of the
schalung der ehemaligen Holzbekleidung des Hallenraums fand als Fassade einer nahege- building mass could be preserved. Since the length of the hall of the previous building
legenen Waldhütte eine zweite Nutzungsphase – perfekte Kreislaufwirtschaft. exactly met the DIN requirements of a single-field hall, only the south façade had to
120 • AIT 5.2025