Page 5 - AIT0123_Leseprobe
P. 5
2 4
Fotos: Luca Rotondo 3 5 Fotos: Duccio Malagamba
Drei Mal Kunst und Kultur in Italien
Überraschung! Nach Erfolgen in Rom und Paris hat das Balloon Museum auch in Mailand Surprise! After successes in Rome and Paris, the Balloon Museum opened the Pop Air
die Schau „Pop Air“ eröffnet (1). Das aufgeblasene Kunstspektakel nutzt heiße Luft als ar- show in Milan as well (1). The blown-up art spectacle uses hot air as an architectural
chitektonisches Element und zeigt „Inflatable Art“ in aufwendigen Installationen. Die von element and shows “inflatable art” as elaborate installations. The show curated by 18
18 internationalen KünstlerInnen kuratierte Schau ist noch bis Ende Februar in der Via international artists can still be seen in Via Tortona until the end of February. In Naples
Tortona zu sehen. In Neapel und Turin sieht man dagegen Licht am Ende des Tunnels! and Turin, one sees the light at the end of the tunnel! Here the team from AMDL Circle
Hier konnte das Team von AMDL Circle kürzlich die umfassenden Restaurierungen des has recently been able to complete the comprehensive restorations of Palazzo Piacen-
Palazzo Piacentini und des Palazzo Turinetti für die Eröffnung neuer Standorte der Galle- tini and Palazzo Turinetti for the opening of new locations of the Gallerie d’Italia (2 and
rie d’Italia abschließen (2 und 3). Szenografisches Highlight in Neapel ist ein langer, mit 3). The highlight in Naples is a long hallway covered in brass panels that leads to the
Messingpaneelen verkleideter Gang, der zu den Werken des Barockmalers Caravaggio works by the Baroque painter Caravaggio. In Turin, the architects around Michele De
führt und so dessen Hell-Dunkel-Malerei körperlich erfahrbar macht. In Turin verlegten Lucchi moved the galleries into the old vaults of the palace formerly used as a bank.
die ArchitektInnen rund um Michele De Lucchi die Galerien in die alten Tresorräume des Milan also attracts with a likewise deep art experience: Here, Mario Cucinella Archi-
zuvor als Bankgebäude genutzten Palasts. Mit einem derart tiefgründigen Kunsterlebnis tects recently finished the expansion of the Fondazione Luigi Rovati (4 and 5). The re-
lockt auch Mailand: Hier stellten Mario Cucinella Architects kürzlich die Erweiterung stored exhibition rooms of the collection in the Palazzo Bocconi-Rizzoli-Carraro were
der Fondazione Luigi Rovati fertig (4 und 5). Die restaurierten Ausstellungsräume der complemented with three new domed vaulted cellars. An archaic staircase now leads
Sammlung im Palazzo Bocconi-Rizzoli-Carraro wurden um drei neue überkuppelte Ge- down into the underground caverns of grey sandstone with the artworks of the Etrus-
wölbekeller ergänzt. Ein archaischer Treppenabgang führt jetzt hinab in die unterirdi- can culture. Large rooflight domes open the view into the present day. These are cer-
schen Kavernen aus grauem Sandstein, die Kunstwerke der etruskischen Kultur beher- tainly great prospects: spectacular, mysterious and architecturally surprising!
bergen. Große Lichtkuppeln geben den Blick frei in den gegenwärtigen Tag. Das sind
doch tolle Ausblicke: spektakulär, geheimnisvoll und architektonisch überraschend! kk www.balloonmuseum.world • www.amdlcircle.com • www.mcarchitects.com
AIT 1/2.2023 • 011