Page 101 - AIT1224_E-Paper
P. 101

Entwurf • Design Office Winhov und Van Hoogevest Architecten
                                                                          Bauherr • Client City of Den Helder
                                                                          Standort • Location Willemsoord 66 & 72, NL-Den Helder
                                                                          Nutzfläche • Floor space 6.800 m 2
                                                                          Fotos • Photos Luuk Kramer, Max Hart Nibbrig, Stefan Müller
                                                                          Mehr Infos auf Seite • More info on page 150











                                                                          TOWN HALL

                                                                          IN DEN HELDER





             auf sich. Ob heiraten, die Geburtsurkunde für das Neugeborene ausstellen lassen oder  A  nyone who has ever been to the Netherlands knows that a large part of the
             s Das Gebäude 66 zieht im Hafenviertel das Interesse der 56.000 EinwohnerInnen
                                                                              country consists of water – in fact, one-fifth of the total national territory area
             „nur“ einen Reisepass beantragen – das Rathaus ist der Ort, an dem sich Menschen   is made up of natural and artificial bodies of water. Water also plays a major role in
             verbinden und die Demokratie der Stadt ein Gesicht bekommt. In diesem Fall geht es   Den Helder’s character: where the Royal Navy was based until it moved in 1995, a
             jedoch nicht nur um das, was in Zukunft verbinden wird, es geht auch um das, was  central institution is now once again finding its place. The town hall is now housed
             in der Vergangenheit verbunden hat. So ist eines der wichtigsten Merkmale die offene   in the neoclassical 19th-century mast shed, and the administrative staff have found a
             Tragstruktur aus Holz, die nicht nur das Walmdach, sondern auch die geschriebenen   new office building in the sail loft from 1949. As different as the two buildings are, the
             Namen der Werftarbeiter auf sich trägt. Von außen wirkt der eingeschossige Bau mit   architects’ designs for the renovation and conversion consolidate the existing archi-
             nahezu quadratischem Grundriss – vier parallel verlaufende Schiffe zusammengefügt   tectural features and find a common creative denominator. Building 66 in the har-
             – relativ unspektakulär. Eine rotbraune Ziegelmixtur umgibt die Rundbogenöffnungen,   bour district attracts the interest of the 56,000 inhabitants. Whether getting married,
             die mal Tür und mal Fenster sind, und hat dabei nichts zu verstecken. Offensichtliche   having a birth certificate issued for a newborn or “just” applying for a passport – the
             Nachbesserungen der Fassade scheinen nicht nur geduldet. Nein, sie verweisen mit   town hall is the place where people connect. One of the most important features is
             Stolz auf das, was es ist: ein Gebäude auf einem 40-Hektar-Areal mit Geschichte. Die   the open wooden supporting structure, which not only bears the hipped roof but also
             wirklichen Veränderungen beginnen im Innenraum. Umfunktioniert zu einer inneren   the written names of the shipyard workers. From the outside, the single-storey buil-
             Straße, gliedert eines der Schiffe das Rathaus in seine Funktionen: der „Raadzaal“   ding with an almost square floor plan – four parallel naves joined together – appears
             (Ratssaal) und das Trauzimmer auf der einen – Serviceschalter und Besprechungs-  relatively unspectacular. A reddish-brown mixture of bricks surrounds the round-
             räume auf der anderen Seite. Dabei spielt die Farbgestaltung eine, wenn nicht sogar   arched openings, which are sometimes doors and sometimes windows, and has
             die größte, Rolle. Ein eingestellter Infoschalter auf glattem Betonboden befindet sich   nothing to hide. The real changes start inside. One of the naves has been converted
             zentriert unter dem First des Schiffes und läutet farblich und konzeptuell die Gestal-  into an inner street, dividing the town hall into its functions: the Raadzaal (council
             tungssprache ein. So werden überall dort, wo das Erschließungsschiff einen vertikalen   chamber) and the wedding room on one side, and service desks and meeting rooms
             Raumabschluss findet Wandpaneele und -lamellen in einem dunklen, gedeckten Meer-  on the other. The colour scheme plays a major role. A central information desk on
             grün eingesetzt. Teils sichtdurchlässig gliedern sie den Wartebereich und bilden zudem   a smooth concrete floor is located centrally under the ridge of the nave and sets the
             die Basis für senfgelbe Sitzmöbel. Angekündigt in goldenen Lettern über der Tür lädt   tone for the design concept in terms of colour and concept. Wherever the access
             der Ratssaal in ein neues Farbspektrum ein. Moderne Konferenzstühle in Marineblau   aisle meets a vertical space, wall panels and slats in a dark, muted sea green are
             passen zu der gleichfarbigen Wandverkleidung, während sich die ovale hellblau-silber-  used. Partially transparent, they structure the waiting area and also form the basis
             ne Tischformation in der aufwändigen kreisrunden Hängeleuchte und der verputzten  for mustard-yellow seating. The council chamber invites you into a new colour spec-
             Wand wiederfinden. Symbioseartig vereint der Bodenbelag die Form- und Farbwelt des   trum. Modern conference chairs in navy blue match the wall panelling in the same
             Raumes. Auch das Trauzimmer spielt seine eigene farbliche Musik. Wände in einem  colour, while the oval light blue-silver table formation is reflected in the elaborate
             Beeren-Farbton werden in blasserer Gestalt durch violette Polsterstühle ergänzt – nur  circular pendant light and the plastered wall. The floor covering combines the room’s
             die senfgelbe Sitzbank für das Brautpaar durchbricht gekonnt das „beerige“ Konzept   shapes and colours. The wedding chamber also plays its own colourful music. Walls
             und greift die Farbwahl des Wartebereichs auf. 45 Meter nördlich vom Rathaus befin-  in a berry shade are complemented by paler purple upholstered chairs – only the
             det sich der dreigeschossige Baukörper in dem einst die Segel angefertigt wurden.  mustard-yellow bench for the bridal couple breaks with the “berry” concept. The
             Das Gebäude 72 hat von innen und außen ein Makeover erhalten. Dort, wo früher die   three-storey building, 45 metres north of the town hall, is where the sails were once
             Backsteinausfachungen des Betontragwerks waren, finden nun 130 rote Metallpaneele   made. Building 72 has been given a makeover inside and out. Where the brick infill
             ihren Platz. Dem Schema folgend ist auch im Innenraum die Betonstruktur offengelegt   of the concrete structure used to be, 130 red metal panels now take their place.
             und additiv durch warme Holzpaneele ergänzt. Ganz nach der New Work-Devise mit   Following the pattern, the concrete structure is also exposed in the interior and com-
             neuen arbeitnehmerorientierten Zeit- und Arbeitsmodellen sind die 250 Arbeitsplätze   plemented by warm wooden panels. The 250 workplaces are flexibly designed in line
             flexibel konzipiert. Verbunden ist das Raumgefüge durch das Highlight des Gebäu-  with the New Work motto, with new employee-oriented time- and work models. The
             des: ein Luftraum über drei Geschosse, der die ikonische Konstruktion in Szene setzt.   spatial structure is connected by the building’s highlight: an open space over three
             Ein gutes Beispiel für die Kombination aus kulturhistorischer Substanz und moderner   floors that showcases the iconic construction. A good example of the combination of
             Erweiterung. Ein gutes Beispiel für die doppelte Kreativ-Power!  cultural-historical substance and modern expansion!

                                                                                                                          AIT 12.2024  •  101
   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106