Page 13 - AIT1025_E-Paper
P. 13

Fotos: Albrecht Voß, Leipzig







        ... und Erlebnismuseum Perlmutter in Adorf


        Bilbao-Effekt für das vogtländische Städtchen Adorf? Zumindest erhofft sich das die   Bilbao effect for the small town of Adorf in the Vogtland region? At least that is what
        Gemeinde nach der Eröffnung des erneuerten und erweiterten „Erlebnismuseums Perl-  the community is hoping for after the opening of the renovated and expanded Erlebnis-
        mutter“ von Schulz und Schulz Architekten aus Leipzig am 24. September. Der Neubau   museum Perlmutter by Schulz and Schulz Architects from Leipzig. The new building
        verbindet vier denkmalgeschützte Altbauten an der historischen Stadtmauer zu einem   connects four listed old buildings in the historic city wall to form a museum for the
        Museum für die Bewahrung, Erforschung und Vermittlung des kulturellen Erbes der Fluss-   preservation, research and communication of the cultural heritage of freshwater pearl
        perlmuschel, Perlenfischerei und Perlmutterwarenherstellung. Das Gestaltungsmotiv ist   mussels, pearl fishing and mother-of-pearl goods production. The design motif is derived
        aus dem Aufbau der Muschel abgeleitet: Raue Schale und kostbares Inneres stehen im   from the structure of the mussel: the rough shell and precious interior contrast each otehr
        Kontrast und gehören doch zusammen. Die Krümmung der Außenwand und die Brett-  and yet belong together. The curvature of the outer wall and the formwork of the concrete
        schalung des Betons transformieren das Bild einer Muschelschale und setzen ein Signal   transform the image of a mussel shell and send a signal into the public space. Water runs
        in den öffentlichen Raum. An der Hülle läuft in einem permanenten Kreislauf Wasser in   down the shell in a permanent cycle into a fountain, referring to flowing water as the
        einen Brunnen; es verweist auf das fließende Element als natürliche Lebensgrundlage   natural basis of life for the mussel. Inside the museum, the city wall is almost omnipre-
        der Muschel. Im Inneren des Museums ist die Stadtmauer nahezu omnipräsent. Denn als   sent. As the wall of the glass-covered patio extending over all floors, it is the visible refe-
        Wand des sich über alle Geschosse erstreckenden, glasüberdeckten Patios ist sie die sicht-  rence to place and history. The tour – exhibition design by KOCMOC Exhibition – begins
        bare Referenz von Ort und Historie. Der Rundgang – Ausstellungsgestaltung KOCMOC Exhi-  under the roof, where visitors are immersed in an atmospherically staged underwater
        bition – beginnt unter dem Dach, wo die BesucherInnen in eine atmosphärisch inszenierte   world before learning about the mythology of pearls on the second floor and experiencing
        Unterwasserwelt eintauchen, bevor sie im zweiten Obergeschoss die Sagenwelt der Perlen   the “Blue Wonder” in a show workshop in the first floor.
        kennenlernen und im ersten das „Blaue Wunder“ in einer Schauwerkstatt erleben.      uk  www.perlmuttermuseum.de · www.schulz-und-schulz.com


                                                                                                                     AIT 10.2025  •  013
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18