Page 12 - AIT1025_E-Paper
P. 12

FORUM  NACHRICHTEN  •  NEWS
























      Fotos: Anke Neumeister
































                                                                                                                                Foto: Brigida Gonzalez, Stuttgart









       Eintauchen: Meeresmuseum in Stralsund ...


       Aquarien verschiedener Ozeane mit lebenden Meeresschildkröten, Fischen und Riffen,  Aquariums from different oceans with live sea turtles, fish and reefs, multimedia presen-
       multimediale Inszenierungen, Tastobjekte wie Knochenpanzer, unterschätzte Arten – Kra-  tations, hands-on objects such as bone armour, underrated species – octopuses, jellyfish
       ken, Quallen und Krebse –, schwebende Modelle von Haien, Delfinen, einem Brydewal   and crabs – floating models of sharks, dolphins, a Bryde’s whale and a whale shark in
       und einem Walhai in Originalgröße. All dies und „noch viel Meer“ können BesucherInnen   original size. Visitors can experience all this and “much more” on the 7,500 square metres
       auf 7500 Quadratmetern im neuen alten Meeresmuseum von Stralsund erleben. So viel-  of the new old Maritime Museum in Stralsund. The displays are as diverse as the marine
       fältig wie die Meereswelt sind die Inszenierungen. Der seit 1951 im einstigen Dominikan-  world itself. The oldest location of the German Maritime Museum Foundation, which has
       erkloster St. Katharinen ansässige älteste Standort der Stiftung Deutsches Meeresmuseum   been based in the former Dominican monastery of St. Katharinen since 1951, was reno-
       wurde von Reichel Schlaier Architekten saniert, umgebaut und ergänzt. Im Herbst 2017   vated, converted and complemented by Reichel Schlaier Architects. In autumn 2017, the
       hatte das Stuttgarter Büro den europaweit ausgelobten Wettbewerb gewonnen. Überzeugt   Stuttgart firm won the Europe-wide competition. The jury was impressed by the sensitive
       hatten die Jury der sensible Umgang mit der historischen Bausubstanz sowie die selbst-  handling of the historic building fabric and the confident, contemporary architecture. The
       bewusste zeitgemäße Architektur. Denn das Ensemble des Meeresmuseums zählt als Teil   maritime museum complex is part of the Hanseatic city’s old town, which is a UNESCO
       der Altstadt zum UNESCO-Welterbe der Hansestadt. Ein neues Foyer sowie Großaquari-  World Heritage Site. A new foyer, a new large aquarium and an enlarged turtle tank
       um und ein aufgestocktes Schildkrötenbecken ergänzen nun den denkmalgeschützten  now complement the listed building. The museum now presents itself as contemporary,
       Bestand. Zeitgemäß modern, komplett barrierefrei und energieeffizient präsentiert sich   modern, completely barrier-free and energy-efficient. On 29th September, the German
       das Museum jetzt. Ein wichtiges aktuelles Thema ist die Wechselwirkung von Mensch und  Oceanographic Museum celebrated the completion of its modernization. Let’s go to Stral-
       Meer. Am 29. September feierte das Deutsche Meeresmuseum den Abschluss der Moder-  sund: Dive in, submerge yourself, marvel and learn.
       nisierungsarbeiten. Auf nach Stralsund: eintauchen, abtauchen, staunen, lernen.        wa  www.deutsches-meeresmuseum.de · www.reichel-schlaier.de


       012  •  AIT 10.2025
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17