Page 89 - AIT0923_E-Paper
P. 89
2
Entwurf • Design B Architecture, Barbara Bencova, CZ-Prag
Bauherr • Client Bernard Family Brewery, CZ-Humpolec
Standort • Location CZ-Humpolec
Nutzfläche • Floor space 1772 m 2
Fotos • Photos Alex Shoots Buildings, Alexandra Timpau, CZ-Prag
Mehr Infos auf Seite • More info on page 134
BERNARD BREWERY
N HUMPOLEC
ren und Abfüllen erhalten Besuchende hier einen umfassenden Einblick in den Brau- T he history of the brewery in Humpolec, Czech Republic, has been eventful. Foun-
s Vom Mälzen und Schroten über das Maischen, Läutern und Gären bis hin zum Filtrie-
ded in 1597, it steadily grew over the years. However, what had been built over
prozess und können das Naturprodukt im Anschluss selbstverständlich auch verkosten. generations was swiftly deteriorated during the communist era. After the fall of the
2
Hierfür gestaltete Barbara Bencová mit ihrem Büro B Architecture eine Visitor Journey, totalitarian regime, the brewery faced serious financial and technological challenges.
die zugleich die von den Mitarbeitenden selbst formulierten Unternehmenswerte Offen- It wasn’t until 1991, under new ownership, with fresh pioneering spirit and conti-
heit, Vertrauen, Zusammenarbeit, Verantwortung und Positivität verräumlicht. Der Rund- nuous innovation, that the Bernard Family Brewery transformed from an unprofi-
gang führt dabei vom Erdgeschoss des neu errichteten Empfangsgebäudes über einen table state enterprise into a celebrated beer brand. Today, the company, 50% owned
Verbindungsgang in das historische Brauereihaus. In Form einer interaktiven Ausstellung by the Belgian brand Duvel Moortgat, exports its beers worldwide. The brewery has
wird hier zu Beginn der Tour nicht nur die Geschichte der Bernard Family Brewery opened a visitor centre at its headquarters, aiming to showcase its rich and authentic
visualisiert, sondern das Bier auch in seine einzelnen Ingredienzen, ihren spezifischen brewing heritage. Visitors gain a comprehensive insight into the brewing process.
Geschmack und Geruch dividiert. Im angrenzenden Kinosaal werden ergänzende Filme Barbara Bencová and her firm B2 Architecture crafted a visitor journey that tangibly
gezeigt und die Gäste auf die Führung durch Sudhaus, Mälzerei, Lagerkeller, Abfüllan- embodies the company’s values of openness, trust, collaboration, responsibility and
lage und zum 33 Meter hohen Aussichtsturm (der Schornstein des Brauereikomplexes) positivity, as articulated by the employees. The tour begins on the ground floor of
eingestimmt. Wer den Gerstensaft anschließend degustieren möchte, ist in der Brewer’s the new reception building and proceeds through a connecting corridor into the
Hall im zweiten Obergeschoss herzlich willkommen. Während die Mitte des offenen historical brewery house. An interactive exhibition at the outset of the tour visualises
Raums von einer quadratischen Bar dominiert wird, war es der Architektin wichtig, the history of the Bernard Family Brewery and breaks down beer into its individual
die restliche Fläche möglichst multifunktional zu gestalten. Und so lässt sich die Etage ingredients, their distinct flavours and aromas. An adjacent cinema room showcases
dank mobiler Holzwände für Veranstaltungen kurzerhand in separate, schallisolierte supplementary films, preparing guests for the guided tour through the brewhouse,
Segmente unterteilen. Im Beerhouse ein Stockwerk höher kann schließlich in ruhigerer malt house, storage cellar, bottling plant and up to the 33-metre-high observation
Atmosphäre bei saisonaler Küche resümiert und darüber philosophiert werden, welche tower (the chimney of the brewery complex). The Brewer’s Hall on the second floor
Geschenke und Erinnerungsstücke noch aus dem Shop im Erdgeschoss mitgenommen is intended for tastings and events. While a square bar takes centre stage in the open
werden können. Gestalterisch orientierte sich Barbara Bencová dabei prinzipiell an dem space, the architect wanted the rest of the area to be as multifunctional as possible.
Motto „Alt trifft Neu“: Während im historischen Teil des Gebäudes die Architektur über- Thanks to movable wooden partitions, the floor can be easily divided into separate,
wiegend in ihrer rohen Form belassen und sowohl Ziegelmauerwerk als auch Gewölbe- sound-insulated segments. The Beerhouse on the floor above is characterised by a
decken herausgearbeitet wurden, herrschen in den neu gestalteten Bereichen vor allem quieter atmosphere for dining. Barbara Bencová’s design approach was guided by
schwarzer Zementestrich, schwarze Einbauten beziehungsweise Möbel, dunkle Textilien the motto “Old Meets New”. In the historical part of the building, the architecture
und im Kontrast dazu helles Eichenholz vor. Kupferobjekte in Form von Bierkesseln, was largely left in its raw form, showcasing exposed brickwork and vaulted ceilings.
maßgeschneiderten Leuchten und reflektierenden Wandelementen setzen schimmernde In the new areas are dominated by black cement screed, black fixtures and furniture,
Akzente. Zudem wird hier Historisches immer wieder neu interpretiert. So bilden die dark textiles and contrasting light oak wood. Copper objects, such as beer kettles,
Holzbögen an der Decke der Brewer’s Hall etwa Reminiszenzen an alte Kühlschiffe, und lighting and wall elements, add shimmering accents. Historical elements are con-
die Möbel im Restaurant wurden teilweise aufwendig restauriert und durch neue, teils sistently reinterpreted – the wooden arches on the ceiling of the Brewer’s Hall pay
individuell angefertigte Einrichtungsgegenstände ergänzt. Wesentliche raumprägende homage to old coolers, and the restaurant furniture was meticulously restored and
Elemente sind jedoch die in Metallrahmen eingefassten Wände aus hauseigenen Bier- complemented with new, partly custom-made furnishings. The most striking spatial
flaschen, die mal als Raumteiler und Sichtschutz fungieren, mal raumhoch das Logo features are the metal-framed walls made from the brewery’s own beer bottles.
der Brauerei nachzeichnen oder mal als Dekoration die Bar rahmen – aber immer dafür These walls serve as room dividers, privacy screens or room-high outlines of the
sorgen, dass die Räume auf allen Ebenen in ein honigfarbenes Licht getaucht werden. brewery’s logo, bathing the spaces in a warm, honey-coloured light. In addition to
Neben einzigartigen Ausblicken auf das Gelände und die Umgebung und tiefen Ein- providing unique views of the premises and surroundings and offering deep insights
blicken in das Herz der Brauerei ist es B Architecture in Zusammenarbeit mit dem into the heart of the brewery, B2 Architecture, in collaboration with architect Petr
2
Architekten Petr Bernard so gelungen, ein stimmiges Besuchserlebnis zu schaffen, das Bernard, succeeded in creating a cohesive visitor experience. Tradition and moder-
Tradition und Moderne, Handwerk und Design, Hell und Dunkel mit einer dezenten, nity, craftsmanship and design, light and dark are skilfully blended with a subtle yet
aber frischen Würze vereint – ganz im Sinne eines gut gebrauten Bieres … refreshing flair, much like a finely brewed beer.
AIT 9.2023 • 089