Page 135 - AIT0918_E-Paper
P. 135
Entwurf • Design Innocad Architektur ZT GmbH, AT-Graz
Bauherr • Client Universalmuseum Joanneum GmbH, AT-Graz
Standort • Location Sackstr. 16, AT-Graz
Nutzfläche • Floor space 832 m 2
Fotos • Photos Paul Ott, AT-Graz
Mehr Information auf Seite • More information on page 160
HISTORY MUSEUM
IN GRAZ
Museums: Die einst verborgenen Schätze der Sammlungen werden nun der Öffent lichkeit W ith more than 4.5 million objects, the Universalmuseum Joanneum offers a
s Dabei markiert diese Ausstellungstrilogie einen Meilenstein in der Transformation des
broad spectrum as to art, culture and natural sciences at twelve locations in
zugänglich gemacht und vor allem die Beziehung zwischen Mensch und Ge schich te in the city of Graz as well as in Styria. One of them is the Museum of History that, since
den Mittelpunkt gerückt. Während die Dauerausstellung in den prunkvollen Räumen im 2017, has been in the rooms of Palais Herberstein in the old town of Graz. Here visitors
zweiten Obergeschoss des historisch bedeutsamen Gebäudes untergebracht ist, sind die have the chance of gaining knowledge about the development and the changes of
beiden Sammlungen eher zurückhaltend gestaltet: Gleich einem Schaudepot können die Styria from the Middle Ages to today. Its art-historical collection, the multimedia sec-
Exponate hier als dichte Objektcollage erkundet werden – wobei ein Display system aus tion as well as a permanent exhibition trace the exciting history of the federal
industriellen Baumodulen den Rahmen für die etwa 2.000 physischen Ausstellungsstücke province. This exhibition trilogy is a milestone in the transformation of the museum:
der Kulturhistorischen Sammlung bietet. Die modularen und multifunktionalen Objekt - The formerly hidden treasures of the collections are now made accessible to the pub-
träger bilden zwar einen optischen Kontrast zu den historischen Artefakten, fungieren lic and the relationship between the people and the history is put in the focus. While
aber auch als konsistente Raumstruktur, die schonend zum vorhandenen Wand bestand the permanent exhibition is in the magnificent rooms of the second storey, the two
ausgeführt wurde, um eine neue atmosphärische Bühne zu schaffen. Das kostengünstige collections are more unobtrusively designed. The modular and multifunction exhibit
Mate rial, das – je nach Größe und Form der Exponate – flexibel zum Einsatz kommen object carriers are a visual contrast to the historic artefacts but also produce a con-
kann, wird lediglich von feinen Seilnetzen umhüllt, um bei Besuchern ein Ver trau ens - sistent spatial structure which was skilfully designed to spare the existing walls while
verhältnis zu generieren sowie die konventionelle Betrachtung im Aus stel lungskontext zu creating a new atmospheric stage. The low-cost material which – depending on the
hinterfragen. Zudem kommt diese Präsentationsart auch dem Museums personal bei size and shape of the exhibits – can be flexibly used is merely enveloped by delicate
Umgestaltungs- und Wartungsarbeiten zugute. In die metallene Wandebene wurden cord nets to let the visitors get close to what is displayed. In addition, this way of pres-
selbst die Fenster des Palais integriert. So werden sie Teil des Ausstel lungskonzepts, bie- entation makes redesigning and maintenance by the museum staff easier. Even the
ten Ausblicke auf die historische Stadtlandschaft und machen damit Vergangenheit und windows of the Palais were integrated into the metal wall surface and thus become
Gegenwart zu einem unmittelbaren Exponat. Der zweite Teil des Schaudepots – die a part of the exhibition concept by allowing views of the historic cityscape and thus
Multimediale Sammlung – ist den Medien Foto, Film und Ton ge widmet. Interessierte turning the past and the present into an instantaneous exhibit. The second section –
können hier hinter die Kulissen der Sammlungsarbeit blicken und sich selbst auf eine the multimedia collection – is dedicated to the media photography, film and sound.
Reise durch die wechselhafte Geschichte der Sammlung seit 1958 begeben. Dabei verbin- Here one can look behind the scenes of the collection work and set out on a journey
det das durchgängig metallische Band sowohl metaphorisch als auch räumlich die beiden into the changing history of the collection since 1958. A continuous metal band sym-
Teile des Depots, schafft einen Dialog zwischen Inhalt und Inszenierung und ermöglicht bolically as well as spatially connects the two parts of the storeroom and allows unex-
den Museumsgästen zudem eine unerwartete Perspektive auf den historischen Kontext. pected insights into the historic context, thus making a dialogue between content and
Eine räumlich-künstlerische Intervention erwartet die Be sucher dagegen in den Prunk - staging possible for the museum visitors. In contrast, a spatial-artistic intervention
räumen des Palais: Ausgehend vom Bild einer „gedeckten Geschichtstafel“ wurden in der awaits the visitors in the magnificent of the Palais: Starting out with the image of a
Dauerausstellung „100 x Steiermark“ ausschließlich gläserne, teils verspiegelte, möbelar- “laid table of history“, in the permanent exhibition “100 x Steiermark”, glass, in part
tige Einbauten realisiert, die an die überlieferte Nutzung dieser Räume erinnern und mirrored, furniture-like installations were exclusively designed which remind of the
gleichzeitig als Träger der Ausstellungsobjekte dienen. In gut 100 Episoden nähern sich die traditional use of these room and, at the same time, serve as carriers of the exhibition
Besucher der Geschichte des Landes – wobei die Kompo sition aus spiegelnden Objekt - objects. In about 100 episodes, the visitors familiarize themselves with the history of
trägern eine Vielzahl an Betrachtungswinkeln ermöglicht und dennoch die vorgegebenen the province – with the composition of reflecting object carriers allowing a multitude
technischen Anforderungen gewährleistet. Das Raum möbel selbst fungiert als Kunstwerk of viewing angles and yet ensuring the specified technical requirements. The space-
und bildet eine bildliche und formale Reflexion von Raum, Zeit und Existenz. Das stete defining furniture itself is a work of art and a pictorial and formal reflection of space,
Bewegen zwischen Räumen und Zeiten ist dabei das Wesentliche – da ist sich auch Bet - time and existence. Moving constantly between rooms and times is what is essential
tina Habsburg-Lothringen, Leiterin des Museums, sicher: „Was die Geschichte, Gegenwart – of this Bettina Habsburg-Lothringen, director of the museum, is also convinced:
und mögliche Zukunft angeht, so bewegen wir uns laufend in diesen Zeiten, denen wir “When it comes to history, the present and the potential future, we always move in
gleichermaßen verpflichtet sind. Für die Ge schichte sind wir persönlich nicht verantwort- these times to which we are equally bound. We are not personally responsible for the
lich, wohl aber dafür, uns zu ihr verantwortungsvoll zu verhalten – immer mit Blick auf history but indeed for behaving responsibly towards it – always with a look at the
die Zukunft, an deren Gedächtnis wir schon heute bauen.“ future and the memory of it we are already constructing today.”
AIT 9.2018 • 135