Page 12 - AIT0723_E-Paper
P. 12
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
Fotos: Bernita Le Gerrette
DIVIA Award – Diversity in Architecture
Warum Diversity in Architecture? Anlässlich des Empfangs für die Finalistinnen des Why Diversity in Architecture? At the reception for the finalists of the DIVIA Award,
erstmals 2023 verliehenen DIVIA Awards, der am 19. Mai im Rahmen der Berührungspunkte which will be presented for the first time in 2023, held on 19 May as part of the
th
im Palazzo Contarini Polignac in Venedig stattfand (Bild oben links), nannte Dr. Ursula Berührungspunkte meeting point inside the Palazzo Contarini Polignac in Venice (pic-
Schwitalla, einer der Initiatorinnen, die Ziele der Initiative: Es geht darum, die Perspektive tured above left), Dr Ursula Schwitalla, one of the initiators, outlined the goals of the
global zu erweitern, diversen marginalisierten Minderheiten eine Sichtbarkeit zu ver- innovative initiative: “It is about broadening perspectives globally, giving visibility to
schaffen sowie darum, Frauen in der Architektur öffentliche Anerkennung zu verleihen. diverse marginalized minorities and also about giving public recognition to women
Dieser humanistische Ansatz wird durch die Preisträgerin und die Finalistinnen vertreten, in architecture. This humanistic approach is represented by the award winner and
die diese Werte leben und in ihrer Arbeit zum Ausdruck bringen, so Dr. Schwitalla. Vier der the finalists, who constantly live these values and express them in their work, said Dr
sechs Finalistinnen waren anwesend, außerdem das DIVIA-Team, einige Mitbegründerinnen Schwitalla. Four of the six finalists were present, as well as the DIVIA team, some co-
sowie Mitglieder des Beirats. Im Anschluss an die Begrüßung stellte Martha Thorne founders and members of the advisory board. Following the welcome, Martha Thorne
(USA/ Spanien) als Mitglied der Jury die anwesenden Finalistinnen vor: Tosin Oshinowo (USA/Spain), a member of the jury, introduced the finalists present: Tosin Oshinowo
(Nigeria), Noella Nibakuze (Ruanda) und Liza Fior (Großbritannien) waren gekommen (Nigeria), Noella Nibakuze (Rwanda) and Liza Fior (United Kingdom) had come to
und ließen sich feiern, May al-Ibrashy (Ägypten) und Katherine Clarke, die Büropartnerin be celebrated, May al-Ibrashy (Egypt) and Katherine Clarke, Liza Fior’s office partner,
von Liza Fior, wurden in Abwesenheit gewürdigt. Höhepunkt des Empfangs war die kurze were recognized in absentia. The highlight of the reception was the short speech by
Ansprache der Gewinnerin, der peruanisch-italienischen Architektin Marta Maccaglia (Bild the winner, Peruvian-Italian architect Marta Maccaglia (pictured above right with
oben rechts mit Bernita Le Gerrette links). Die Gründerin der Asociación Semillas wurde Bernita Le Gerrette left). The founder of the Asociación Semillas was honoured for her
für ihr außergewöhnliches Engagement im peruanischen Bildungsbau ausgezeichnet. extraordinary commitment to Peruvian educational construction. The award is not
Der Preis gelte nicht ihr persönlich, sondern den Peruanischen Gemeinden, die ihr so viel meant to be for her personally, however, but for the Peruvian communities that have
beigebracht hätten und die an sie glauben würden, sowie allen Volunteers, Fördernden taught her so much and that believe in her, as well as for all the volunteers, promoters
und Unterstützenden, die geholfen hätten, die Projekte zu realisieren. „Quality spaces are and supporters who have considerably helped to realize the projects. “Quality spaces
everyone’s right.“ Mit dieser unmissverständlichen Aussage, die sowohl ihren Glauben an are everyone’s right.” With this unequivocal statement, which both expressed her
die Macht der Architektur zu Ausdruck brachte als auch als Aufforderung für alle Anwesenden belief in the power of architecture and could be understood as a call for all those who
verstanden werden konnte, entließ Marta Maccaglia die Gäste in den regnerischen were present, Marta Maccaglia dismissed the guests into the rainy Venetian evening.
venezianischen Abend. Das Projekt jedoch läuft weiter: Alle Finalistinnen werden in einer The project, however, continues: all the finalists will be presented with their work
intermedialen Wanderausstellung mit ihren Arbeiten vorgestellt, so auch im Stuttgarter in an intermedia touring exhibition, including in the BDA Wechselraum in Stuttgart.
BDA-Wechselraum. Bild unten rechts: Karin Lang (IBA’27), Dr. Ursula Schwitalla, Bernita Pictured below right: Karin Lang (IBA´27), Dr Ursula Schwitalla, Bernita Le Gerrette,
Le Gerrette, Liza Heilmeyer (BDA Ba-Wü) und Wolfgang Riehle (Freunde der IBA’27). Liza Heilmeyer (BDA Ba-Wü) and Wolfgang Riehle (Friends of IBA´27).
Bernita Le Gerrette, Geschäftsführerin BDA Baden-Württemberg www.diversitiyinarchitecture.de
Foto: Eleazar Cuadros Foto: Petra Stephan
012 • AIT 7/8.2023