Page 162 - AIT0524_E-Paper
P. 162

2









                                                                                                            Matériaux céramiques                                                    Cette architecture symbolique et représentative définit clairement l’une des limites du tissu urbain dans
                                                                                                            Keramikmaterialien
                                                                                                                                                                                    lequel elle se greffe. Elle s’offre au paysage de la plaine telle une construction immédiatement identifiable.
                                                                                                            Ligne Pietre Native
                                                                                                            Collection Marte                                                        Es handelt sich um eine symbolträchtige und repräsentative Architektur, die prägend für den städtischen
                                                                                                            Thassos 60x120 cm - 30x60 cm                                            Randbereich ist, in den sie sich einfügt. In der flachen Landschaft wird sie als ein sofort erkennbares
                                                                                                                                                                                    Bauwerk wahrgenommen.
                                                                                                            1.
                                                                                                            Vue extérieure du bâtiment
                                                                                                            Außenansicht des Gebäudes
                                                                                                                                                                                    « Les deux volumes, réalisés en correspondance avec le parvis, donnent   „Da die beiden Baukörper in Korrespondenz mit dem Kirchhof stehen, entsteht
                                                                                                            2.3.4.5.                                                                naissance à un pronaos périmétral qui accueille les fidèles et joue le rôle de   ein umlaufender Pronaos, der die Gläubigen empfängt und gleichzeitig die
                                                                                                            Vues intérieures du bâtiment
                                                                                                            Innenansichten des Gebäudes                                             filtre entre l’espace public et le lieu sacré de la Célébration ». Celui-ci est   Beziehung zwischen dem öffentlichen Raum und dem heiligen Ort des
                                                                                                                                                                                    constitué d’un plan basé sur la forme absolue et symbolique du cercle. Cette   Gottesdienstes verdeutlicht.“ Der Aufbau basiert auf der absoluten und
                                                                                                            Complexe paroissial Madonna delle Grazie
                                                                                                            Pfarrkomplex Madonna delle Grazie                                       forme est répétée pour dessiner deux cercles concentriques. Le cercle intérieur   symbolischen Form des Kreises, der sich zweimal in konzentrischer Weise
                                                                                                            Dresano, Milano (I)                                                     accueille la salle liturgique, également définie par la disposition en chevrons   wiederholt. Im Inneren befindet sich der liturgische Saal, dessen Gestaltung
                                                                                                            Ph: © Studio F64 Paolo Cappelli & Maurizio Criscuolo                    des bancs en bois naturel sur mesure qui font face au presbytère. Le second   ebenfalls durch die Anordnung der Naturholzbänke im Fischgrätenmuster
                                                                                                            Fotografi Associati, Napoli
                                                                                                                                                                                    cercle, extérieur, qui capte la lumière zénithale sur tout le périmètre en la   gegenüber dem Presbyterium bestimmt wird. Der zweite äußere Kreis fängt
                                                                                                                                                                                    projetant de façon indirecte et suggestive vers la salle centrale, dessine un   das Licht im Zenit ein und projiziert es indirekt und eindrucksvoll in den
                                                                                                                                                                                    déambulatoire continu accueillant le presbytère, le tabernacle, les fonts   zentralen Saal, den er um 360° umrundet. So entsteht ein durchgehender
                                                                                                                                                                                    baptismaux et les confessionnaux. L’emplacement du presbytère vient clore la   Wandelgang, der das Presbyterium, den Tabernakel, das Taufbecken und die
                                                                                                                                                                                    perspective parvis - portail d’entrée - salle liturgique et abside. Il ajoute à la   Beichtstühle einbezieht. Durch die Position des Presbyteriums, das die
                                                                                                                                                                                    centralité du cercle de référence de l’espace ecclésial, l’élément symbolique et   Blickachse zwischen Kirchhof, Eingangsportal, liturgischem Saal und Apsis
                                                                                                                                                                                    religieux supplémentaire du Christ, ici représenté par la grande statue sculptée   abschließt, wird die Zentralität des Bezugskreises des Kirchenraums um das
                                                                                                                                                                                    par Nino Longobardi émergeant du Crucifix blanc immatériel gravé dans   weitere symbolische und religiöse Element Christus erweitert, das hier durch
                                                                                                                                                                                    l’épaisseur du mur. Le choix du revêtement de sol Casalgrande Padana pour   die große, von Nino Longobardi geschaffene Statue repräsentiert wird, die aus
                                                                                                                                                                                    l’extérieur et l’intérieur (collection « Marte » couleur Thassos aux formats   dem in die Wandstärke eingravierten immateriellen weißen Kruzifix herausragt.
                                                                                                                                                                                    60x120 cm et 30x60 cm, respectivement avec finition bocciardata et naturelle)   Die Wahl für den Bodenbelag von Casalgrande Padana für den Außen- und
                                                                                                                                                                                    offre une continuité visuelle aux parcours et aux espaces. Les surfaces de   Innenbereich (Kollektion „Marte“ in der Farbgebung Thassos in den Formaten
                                                                                                                                                                                    passage qui conservent leurs couleurs inaltérées au fil du temps sont mises en   60x120 cm und 30x60 cm in gehämmerter bzw. naturbelassener Ausführung)
                                                                                                                                                                                    valeur, de même que la solidité du matériau, dont la forte résistance est   verleiht den Durchgängen und Räumen eine optische Kontinuität und
                                                                                                                                         1                                          adaptée à une utilisation dans un espace collectif. Cette architecture   gewährleistet die dauerhafte Farbechtheit der Gehflächen und die Langlebigkeit
                                                                                                                                                                                    symbolique et représentative définit clairement l’une des limites du tissu   des sehr widerstandsfähigen Materials für den Einsatz in einer kollektiven
                                                                                                                                                                                    urbain dans lequel elle se greffe. Elle s’offre au paysage de la plaine telle une   Umgebung. Es handelt sich um eine symbolträchtige und repräsentative
                                                                                                                                                                                    construction immédiatement identifiable, qui attribue à chacune de ses parties   Architektur, die prägend für den städtischen Randbereich ist, in den sie sich
                                                                                                                                                                                    des rôles précis, articulés de façon attentive et harmonieuse.   einfügt. In der flachen Landschaft wird sie als ein sofort erkennbares Bauwerk
                                                                                                                                                                                                                                                wahrgenommen, dessen einzelne Teile eine präzise Rolle spielen, welche durch
                                                                                                                                                                                                                                                eine sorgfältige und ausgewogene Gesamtausrichtung bestimmt wird.




                                                                                                                                                                   4                                                        5


                                                                                                                                         3




























                                                                              28 29
   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167