Page 101 - AIT0521_E-Paper
P. 101
Entwurf • Design Heim Kuntscher Architekten Stadtplaner, München
Bauherr • Client Pfarrei Zum Allerheiligsten Welterlöser, Hebertshausen
Standort • Location Kirchenweg 5, Hebertshausen
Nutzfläche • Floor space 295 m 2
Foto: Hartmut Nägele
Fotos • Photos Florian Holzherr, Gauting
Mehr Infos auf Seite • More info on page 134
ST. GEORG CHURCH
IN HEBERTSHAUSEN
chen Längsseite, um einen deutlich leichteren Zugang für mobilitätseingeschränkte T he church was first mentioned in a document in 1293. Built as a late Romanes-
s Der Kirchenbau erhielt zunächst einen neuen, großzügigen Eingang an der westli-
que hall, it was rebuilt several times in the course of its history. Since a larger
Besucher ebenso wie für den würdigen Transport eines Sarges zu gewährleisten. parish church began its service in the 1960s, St. George has served as a cemetery
Dafür wurde an der Hangkante ein Plateau geschaffen, dessen Unterkonstruktion die church and suffered from dilapidation due to neglect. A new cemetery was planned
überall sichtbaren romanischen Bogenformen gekonnt aufnimmt. Doch auch einem outside the village due to a lack of space at the same time. Heim Kuntscher Archi-
anderen Ereignis, einer eher dunklen Zeit in der Geschichte Hebertshausens, wird tekten and Stadtplaner from Munich therefore proposed to build a funeral parlour
an dieser Stelle gedacht. Vom Plateau wird der Blick bewusst auf das Gelände des at the historical site, thus bringing both churches and cemeteries back into a com-
ehemaligen SS-Schießplatzes gelenkt, wo in den Jahren 1941 und 1942 mehr als mon context within the community. For this purpose, the mortuary at the edge of the
4.000 sowjetische Soldaten hingerichtet wurden. Auch im Inneren der Kirche findet old cemetery was gutted and opened up towards the roof. Wall-high wooden ele-
sich ein entsprechender Ort des Gedenkens. Hinein gelangt der Besucher durch das ments can be opened and closed to create an appropriate setting for any kind of re-
neue, an der Schmalseite befindliche Eingangsportal, sodass er den gesamten Kir- ligion-independent funeral service. The church building was given a new, spacious
chenraum mit einem Blick erfassen kann. Die Treppe, die bis zum Umbau Chorraum entrance to ensure easier access for handicapped visitors and for the decent trans-
und Altar vom Langhaus trennte, ist nun durch einen allmählich ansteigenden Boden port of coffins. For this, a plateau was built on the edge of the slope, the substructure
ersetzt, und lediglich zwei Stufen sind verblieben, um den Chorraum zu erklimmen. of which skilfully incorporates the Romanesque arch shapes that are visible everyw-
Leicht verstaubare Stühle statt fest eingebauter Sitzbänke sorgen zudem für eine fle- here. Another inglorious event in the history of Hebertshausen is also commemora-
xible Nutzbarkeit des Sakralraums und bieten damit den jeweils angemessenen Rah- ted here. From the plateau, the view is deliberately directed to the site of the former
men für unterschiedliche Formen der Kirchenfeier. Freskenreste, vermutlich aus dem SS shooting range, where more than 4,000 Soviet soldiers were executed in 1941 and
13. Jahrhundert, ebenso wie eine ikonografische Darstellung von Paradies und Hölle 1942. Inside the church, there is a corresponding place of remembrance. Visitors
wurden teilweise schon während einer früheren Sanierung freigelegt. Ursprünglich enter through the new entrance portal on the narrow side so that they can see the
vermutlich den gesamten Raum bedeckend, lässt ihre Komposition darauf schließen, entire church interior at a glance. The staircase that previously separated the choir
dass alle Wände und Decken farbig gefasst waren. Eine Rekonstruktion kam nicht in and altar from the nave has now been replaced by a gradually rising floor and only
Frage, und so wurde eine neue Idee geboren: Die Vielfarbigkeit sollte zurückkom- two steps remain to walk up to the choir. Easily stowable chairs instead of fixed
men, aber in abstrahierter, immaterieller Weise. Bis auf die Öffnungen im Chorraum, pews ensure flexible usability and thus provide the appropriate setting for different
die mit opalem Weißglas bestückt sind, tauchen die übrigen Fenster das Kirchen- forms of church services. Fresco remains, presumably from the 13th century, and an
schiff in farbiges Licht. Je nach Tagesablauf und Sonnenstand wandern die Farben iconographic representation of paradise and hell were partially uncovered during an
über die hellen Wände. Die feinsinnige Komposition wurde vom Münchner Künstler earlier restoration. Their composition suggests that all walls and ceilings were co-
Jerry Zenuik gestaltet. Dabei zeigt jedes der Fenster eine Grundfarbe – jedoch abge- loured. Reconstruction was out of the question and so a new idea emerged: poly-
stimmt auf deren Ausrichtung. So dominieren warme Schattierungen von Rot, Gelb chromy was to return, but in an abstracted, immaterial way. Except for the openings
und Orange an der Südseite, wohingegen an der Nordseite die Scheiben in kühlen in the choir, which are fitted with opal white glass, the other windows bathe the nave
Blau-, Violett- und Grüntönen erstrahlen. Die durch die alte Sprossengliederung vor- in coloured light. The subtle composition was designed by Munich-based artist Jerry
handene Teilung der Fenster ermöglicht es, dass jede Scheibe eine Nuance des Zenuik. Each of the windows shows a basic colour — coordinated with its orientation:
Grundtons erhält. Ein kontrastierender Komplementärton pro Fenster ergänzt das je- warm shades of red, yellow and orange dominate on the south side, whereas on the
weilige Gesamtbild. Um trotz der Kolorierung genügend Helligkeit in den sakralen north side the panes shine in cool hues of blue, violet and green. A contrasting com-
Raum zu bekommen, wurden die Glasscheiben nicht bis an die Ränder durchgefärbt. plementary tone per window completes the overall picture. To ensure sufficient
Dieses tänzelnde Spiel mit Farbe und Licht nimmt nicht nur die Jahrhunderte alte brightness in the sacred space despite the colouring, the glass panes were not co-
Tradition der bemalten Kirchenfenster auf, sondern lässt auch die Fresken wieder zu loured all the way to the edges. This play with colour and light not only takes up the
neuem Leben erwachen. Trotz vielfacher Eingriffe in den vergangenen Epochen hat centuries-old tradition of painted church windows, but also brings the frescoes back
sich die Georgskirche zu Hebertshausen doch ihr mittelalterliches Gerüst erhalten. to life. Despite many interventions in past eras, St. George’s Church in Hebertshau-
Nun erstrahlt sie, dank der jüngsten, achtsam durchgeführten Instandsetzung, hoch sen has retained its medieval structure. Now, thanks to the recent, carefully carried
über der oberbayrischen Gemeinde und erzählt auf ihre Weise die Geschichte dieses out restoration, it shines high above the Upper Bavarian community and in its own
Ortes – sicherlich auch für zukünftige Generationen. way tells the story of this place — also for future generations.
AIT 5.2021 • 101