Page 107 - AIT0417_E-Paper
P. 107
Entwurf • Design Henri Cleinge Architecte, CA-Montréal
Bauherr • Client Crew Collectif, CA-Montréal
Standort • Location 360 rue St-Jacques, CA-Montréal
Nutzfläche • Floor space 1.115 m 2
Fotos • Photos Adrien Williams, CA-Montréal
Mehr Information auf Seite • More information on page 154
CREW COLLECTIF
IN MONTREAL
grauem Kalkstein besitzt das Bauwerk immer noch die repräsentative Ausstrahlung von M founded in 1642 as a French settlement, it fell to the Brits in 1760 and was for a
s Durch seine schiere Größe und die klar gegliederte, neoklassizistische Fassade aus ontreal’s buildings vividly reflect the European heritage of the Canadian metropolis:
einst. Zu diesem Eindruck tragen auch die überdimensionalen Öffnungen des mächtigen long time the economic and cultural centre of the State of Canada founded in 1867.
So ckels bei: Auf allen vier Seiten sind hohe Fenster eingeschnitten, während an der Rue Different architectural traditions and styles have visibly characterised the city. The boom
Saint-Jacques ein imposantes Eingangsportal die Besucher empfängt. Im Inneren führt of the service sector in the 1960s considerably changed the cityscape once again: west of
eine breite Treppenanlage in die erhöht liegende, über 1.000 Quadratmeter große ehe- the old town Vieux-Montréal, numerous high-rise buildings were implemented which from
malige Schalterhalle. Eingefasst von massiven Steinmauern, besteht sie aus einem 15 then on formed the new city centre. Before then, Rue Saint-Jacques in the old town had
Meter hohen Mittelschiff mit ornamentaler Kassettendecke, an dem beiderseits Bo gen - been the hub of the financial industry. Here, the Royal Bank of Canada had their head-
gänge mit Gewölbedecken anschließen. Feine Mosaike zieren die hellen Marmorböden. quarters constructed by the renowned architectural office York and Sawyer: Tour de
Quer durch die Halle verlaufen die ehemaligen Kassenschalter der Bank, die noch bis Banque Royale was completed in 1928, back then the tallest building in the British Empire.
vor wenigen Jahren ihre ursprüngliche Nutzung erfüllten. Denn auch wenn die Royal Henri Cleinge knew how to masterfully approach this formidable legacy: he transformed
Bank of Canada ihren Hauptsitz schon 1962 ins neue Stadtzentrum verlegt hatte, unter- the former main hall of the bank into a unique, inspiring work environment for a young
hielt sie in dieser Halle noch weiterhin eine Filiale. Die verschnörkelten Verzierungen der creative agency. Due to its sheer size and clearly structured, neoclassical grey limestone
Kas senschalter bestehen aus Messing, ebenso wie die opulenten Kronleuchter, die von façade, the building has preserved its prestigious presence. The oversized openings in the
den Decken abgehängt sind. Mit diesen Relikten aus vergangener Zeit bildet die Schal - mighty plinth add to this impression: high windows on all four sides and an impressive
ter halle zweifellos eine mondäne Kulisse. Doch bevor die Kreativagentur Crew Mitte 2016 entrance portal on Rue Saint-Jacques. A wide stairway leads to the elevated, more than
Ein zug in die historischen Räumlichkeiten halten konnte, waren diverse Umbau- und 1,000-square metre main hall. Framed by massive stone walls, it consists of a 15-metre
Mo dernisierungsmaßnahmen vonnöten. Das junge Unternehmen stellte sehr spezifische high central aisle with an ornamental coffered ceiling and arcades with vaulted ceilings on
Anforderungen an den neuen Firmensitz: Dieser sollte nicht nur für die Angestellten die- both sides. The former teller’s counters were used until a few years ago because the Royal
nen, sondern darüber hinaus auch flexible Arbeitsplätze für freie Mitarbeiter bieten und Bank of Canada, which had move to the new centre in 1962, still operated a branch bank
über ein öffentlich zugängliches Café verfügen. Henri Cleinge und Paulette Taillefer sahen in this hall. The ornaments of the counters and the opulent chandeliers are made of brass.
die Herausforderungen, aber auch die Chancen, die die Schalterhalle dafür bot. In Ein - With these relicts of times gone by the main hall undoubtedly presents a sophisticated
klang mit der vorhandenen Struktur – aber ohne ihr einen musealen Charakter zu geben backdrop. However, various conversion and modernisation measures were necessary
– sollte eine funktionale, identitätsstiftende Arbeitsumgebung entstehen. Daher wurden before the creative agency Crew could move into the historic premises in mid-2016. The
die Kassenschalter kurzerhand zu einer Art natürlichen Barriere umfunktioniert: Sie tren- new office should provide workspaces for employees as well as freelance workers and
nen das öffentliche Café von den Konferenzräumen auf der Rückseite, hinter denen wie- include a public café. Henri Cleinge and Paulette Taillefer recognised the challenge as well
derum die Arbeitsplätze der Angestellten von Crew liegen. Glaswände bilden transparen- as the opportunities the main hall presented for this. A functional, identity-generating envi-
te Gren zen zwischen den verschiedenen Arbeitsbereichen. Seitlich des Cafés sind flexible ronment should be created in harmony with the existing structure, but without giving it
Arbeits plätze angeordnet, die monatlich oder wöchentlich gemietet werden können. the character of a museum. So the main hall was converted into some kind of natural bar-
Auch für die Nichtmitglieder gibt es Zugang zu einem Konferenzraum sowie mehreren rier: it separates the public café from the conference rooms, which, in turn, shield the
Bespre chungsboxen, die zwischen den geschlossenen, mietbaren Büroflächen und dem workplaces of employees located behind. Glass walls form transparent boundaries
Café stehen. Definierte Zugänge und Schnittstellen zwischen den privaten und öffentli- between different working areas. Flexible workstations are arranged at the side of the café,
chen Bereichen sollen einen fluiden, flexiblen Arbeitsprozess ermöglichen und den krea- which can be rented on a monthly or weekly basis. Non-members are also granted access
tiven Austausch fördern. Durch ihre lineare Formensprache und pure Materialien wie to a conference room as well as several meeting boxes located between the closed off,
Glas, Beton und Eichenholz setzen sich die neuen Einbauten klar vom Bestand ab. rentable office areas and the café. Defined accesses and intersections between private and
Dennoch schufen die Architekten durch die Materialität immer wieder auch Ver bin - public areas allow a fluid, flexible work process and promote creative exchange. Due to
dungen zu den bestehenden Elementen: Augenfälligstes Beispiel dafür sind die Messing - their linear design and pure materials such as glass, concrete and oak, the new built-in
paneele, mit denen die Wände der Konferenzräume und Besprechungsboxen verkleidet units stand out against the existing structure. Frequently, the new materials establish a
sind. Im Spiel zwischen Kontrast und Dialog stärken sich die neuen und alten Gestal - connection with existing elements: a striking example is the brass panels used to clad the
tungskomponenten gegenseitig. So entstand aus dem Erbe der 1920er-Jahre ein inspirie- walls of conference rooms and meeting boxes. In the interplay between contrast and dia-
render Arbeitsort, der Produktivität und Kreativität gleichermaßen anregt. logue, new and old design components mutually enhance each other.
AIT 4.2017 • 107