Page 19 - AIT0718_Leseprobe
P. 19
Entwurf • Design Wild Bär Heule Architekten, CH-Zürich
Bauherr • Client Konsortium Grenzstrasse, CH-Zürich
Standort • Location Grenzstrasse 29, CH-8406 Winterthur
Wohnfläche • Floor space 514 m 2
Fotos • Photos Roger Frei, CH-Zürich
Mehr Information auf Seite • More information on page 152
RESIDENTIAL TOWER
IN WINTERTHUR
knapp 400 Quadratmetern Grundfläche im Inneren eines rundum bebauten Häuser- T ed there – even if some of the factories are now inoperative. But it is the striking
s Für eben diese Stadtmenschen – im ursprünglichen Sinn des Wortes – entstand auf he Winterthur district of Töss is characterized by the industrial concerns locat-
blocks ein schlankes, viergeschossiges Haus, das sich aufgrund seines Verhältnisses von technical-functional buildings with their industrial character which here define the
Höhe zu Grundfläche als Wohn-Turm präsentiert. Eine leicht erhöhte Betonplattform bildet cityscape. And thus it is not surprising that the rough charm is also found in the
den Sockel, in dem die Kellerabteile und eine Waschküche untergebracht sind. Ähnlich design of a residential building by the Zurich architects Thomas Wild, Sabine Bär
einem Regal baut sich darauf eine Leichtbaufassade aus Stahl und Glas auf, deren and Ivar Heule. As the main materials, large-format glass surfaces, steel as well as
raumhohe Fenster sich gleichmäßig zwischen den filigranen Trägern verteilen. Außen unplastered concrete not only go with the aesthetic impression of the district but
liegende Doppel-C-Profile tragen die dazugehörigen Geschossdecken der vier Etagen und also form the construction framework: The individual components are precisely pre-
betonen damit die vertikale Fassadenstruktur. Eine weitere Betonplatte schließt dieses fabricated and assembled on site. At the same time, they are unconventional mate-
streng konstruierte Volumen ab und dient gleichzeitig als nachbarschaftlich genutzte rials for residential construction with which the building makes a clear statement
Dachterrasse. Wie ein markantes, hoch aufragendes Rückgrat schmiegt sich das offene and thus appeals to people for whom living is not merely “cocooning”.
Treppenhaus aus Ortbeton an den so entstandenen Gebäudekörper an. Komplettiert For exactly these urbanites, on a base area of almost 400 square metres and within
durch einen Aufzug wird hier die Erschließung vom Unter- bis zum Dachgeschoss ebenso a block of houses, a slender, four-storey building was constructed which has
wie zu den vier 75 Quadratmeter großen Wohnungen gewährleistet. Hier im Inneren sind the shape of a residential tower. A slightly elevated concrete platform is the base
dank der großen, teilweise als Schiebetüren ausgeführten Fensterflächen zu allen Seiten in which the cellar compartments and a laundry room are located. Similar to a
durchgehende Ein- und Ausblicke in die Umgebung möglich – lediglich ein filigranes Gitter shelf, a lightweight-construction façade of steel and glass rises above it whose
aus Chromstahl trennt drinnen und draußen bei geöffneter Verglasung und macht so room-high windows are evenly distributed between the filigree supports. External
externe Balkone obsolet. Und doch können sich die Bewohner vor Blicken von außen double-C profiles support the floor slabs of the four levels and thus emphasized
schützen und sich optisch in ihre Wohnräume zurückziehen: Neben außen liegenden, in the vertical façade structure. A further concrete slab at the top of this strictly
den Stahlprofilen geführten Sonnenstores gehören hellgraue Vorhänge an der Innenseite designed volume produces a shared roof terrace. Like a distinctive, high-rising
der Fenster zur Ausstattung aller Wohnungen. Allerdings eint nicht nur das die vier backbone, the open staircase of in-situ concrete clings to the building.
Einheiten: Allen gemein ist die detailliert ausgeführte Innenraumgestaltung, die ein offe - Complemented with a lift, this provides access to all the floors. Inside, thanks to
nes, flexibles und damit höchst individuelles Wohnen ermöglicht. So besitzt jedes der vier the large window areas – in some places in the form of sliding doors – sweeping
Wohnateliers lediglich eine Türe – die zum Eingang. Das Herzstück der Wohnungen bildet views in all directions are possible. Only a filigree grid of chrome steel separates
hingegen ein raumhohes Möbel, in dem Küche, Bad, Abstellraum und Garderobe Platz the indoors and the outdoors and yet the residents can protect themselves
finden und in dem sich erneut die Liebe zu besonderen Materialien und einfachen Formen against glances from outside: In addition to external blinds, there are light-grey
der Gestalter wiederfindet. Unterschiedlich große Fächer, beleuchtete Kästen und ver- curtains inside all the apartments. What they also have in common is the detailed
schieden ausgeführte Schubladenelemente durchziehen die großzügig bemessene interior design for open-plan, flexible and thus highly individual living. The core
Ordnungseinheit aus schwarz geöltem Kistensperrholz. Durch die unbehandelte Beton - of the apartments is a ceiling-high piece of furniture with room for the kitchen,
decke, den schwarz pigmentierten, geschliffenen Anhydritboden und den als Terrazzo bathroom and storage room. The untreated concrete ceiling, the black anhydrite
geglätteten Beton im Bad wird der minimalistische, aufs Wesentliche konzentrierte floor and the terrazzo floor in the bathroom emphasize the architecture’s mini-
Charakter der Architektur noch zusätzlich unterstützt. Auch die Raumfolge – oder besser malist character. The sequence of rooms as well – or, better, the non-sequence – is
Nicht-Folge – wird durch das Möbel strukturiert. Denn weder weitere Zimmer noch Flure structured by the item of furniture. This is because neither additional rooms nor
finden sich im umgebenden Raum, lediglich unterschiedlich nutzbare Zonen führen ent- hallways exist in the surrounding space but solely zones with different uses
lang der Fassade. So bewegt sich der Bewohner immer auch an der Grenze zwischen along the façade. Thus the resident always also moves at the border between inside
innen und außen, zwischen privat und öffentlich. Das Büro Wild Bär und Heule hat dank and outside, between private and public. Thanks to the extraordinary materials,
außergewöhnlicher Materialien, einem klug durchdachten Raumkonzept und einer struk- the cleverly conceived room concept and a structured design vocabulary, with
turierten Formensprache mit ihrem Wohnturm einen Beitrag zum verdichteten inner- their residential tower the Wild Bär Heule office made a contribution to densified
städtischen Wohnen geschaffen, der zum Nachahmen einlädt. Und so haben die inner-city living which inspires emulation. And they already looked around
Architekten wohl auch schon ein Auge auf die Umgebung geworfen, denn „es gibt noch the neighbourhood since “there are still several plots where such delicate glass
etliche Parzellen im Quartier, auf denen solch zarte, gläserne Gebilde möglich wären“. constructions would be feasible.”
AIT 7/8.2018 • 099