Page 23 - AIT0316_Leseprobe
P. 23

Entwurf • Design Diego Arraigada Arquitectos, AR-Rosario
                                                                              Bauherr • Client Sabina Cachero, AR-Rosario
                                                                              Standort • Location San Luis 3454, AR-Rosario
                                                                              Fertigstellung • Completion Oktober 2014
                                                                              Nutzfläche • Floor space 240 m  2
                                                                              Fotos • Photos Sergio Pirrone, IT-Palermo
















                                                                              CASA DE LADRILLOS

                                                                              IN ROSARIO





                für seine Arbeiten mehrfach ausgezeichnet. Zuletzt erhielt das Architekturbüro 2015 den R osario is Argentina’s third largest city after Buenos Aires and Córdoba. In the mid-
                s Diego Arraigada ist seit 2005 mit seinem eigenen Büro in Rosario ansässig und wurde
                                                                                 dle of the 19th century, Rosario was officially declared as city and continued to rap-
                nationalen Preis für technologische Innovation in der Architektur. Weshalb, demonstriert  idly grow, especially due to the wave of immigration around 1880. Being located at the
                es mit seinem jüngsten Werk, der Casa de Ladrillos. Das dreigeschossige Einfami lien haus  Río Paraná, the city still is an imp ortant industrial and shipping centre. Furthermore,
                befindet sich inmitten eines inner städtischen Wohngebiets von Rosario. Als Aus gangs -  it is the birthplac e of world-famous people like Che Guevara and Lionel Messi – and
                punkt für die Entwurfsidee diente eine Vorschrift der Stadt, die festlegt, dass die Außen -  the Argentinean national flag, which was first raise here by General Manuel Belgrano
                wände eines Neubaus immer  aus Bac kstein bestehen und mindestens 30  Zen ti meter  in 1812. Brick as long-establish building material characterises the cityscape. For Casa
                stark sein müssen. Die Architekten entschieden sich dafür, das vorgeschriebene Mate rial  de Ladrillos, Diego Arraigada combined the traditional construction method with state-
                auf alle Wände des Gebäudes auszuweiten und diese Konstruktion sichtbar zu belassen,  of-the-art technology. The result are light-flooded living areas – and an homage to pure
                wodurch der  Bac kstein  zum g estaltgebenden Element f ür die Hülle , Öf fnungen und  materiality. Diego Arraigada opened his own office in Rosario in 2005 and has b een
                Innenräume wird. Schon in ihren vorherigen Wohnbauprojekten beschäftigten sich Diego  repeatedly awarded for his projects, most recently in 2015 with the national award for
                Arrai gada Arquitectos eingehend mit der Thematik der Privatheit und Offenheit. Auch bei  technological innovation in architecture. His latest project, Casa de Ladrillos, illustrates
                der Casa de Ladrillos sollte die Fassade beiden Wünschen gerecht werden und einerseits  the reasons why. The starting point for the design was a city planning regulation spec-
                als geschlossene Außenhaut wahrnehmbar sein, andererseits Ausblicke gewähren und  ifying that the exterior walls of new buildings have to be built of brick and at least 30
                Tageslicht ins Innere lassen. Diese Ansprüche erfüllen die Architekten mit einer monoli-  centimetres thick. The architects used brick for all walls and left the construction visi-
                thischen Backsteinfassade, die – abgestimmt auf die Innenräume – mit Perforationen und  ble, thus making brick the distinctive design element of the envelope, openings and
                rautenförmigen Öffnungen versehen ist. Eine Reihe von Studien ergab, dass von den ver-  interiors. In pr evious residential projects, Diego Arraigada Arquitectos have already
                schiedenen Mauerwerksverbänden der Kreuzverband das beste Verhältnis von Trag fähig -  intensively addr essed the is sue of  pr ivacy and op enness.  The f açade of  C asa de
                keit und transparenter Fläche aufweist. In einem digitalen Tragwerksmodell konnten die  Ladrillos, too, had to be perceptible as closed exterior skin, while affording views and
                Perforationsmuster und Öffnungen anschließend mithilfe eines Algorithmus so lange ver-  letting in daylight. The architects met these demands  with a monolithic brick façade,
                ändert werden, bis sie mit  den tatsäc hlichen Di mensionen des Grundstücks und der  which is constructed – in coordination with the interiors – with perforations and dia-
                Ziegel übereinstimmten. Die maximale Transparenz von 35 Prozent wurde auf der zum  mond-shaped openings. A series of studies determined that the cross bond shows the
                Garten orientierten Nord fassade ausgereizt. Da die Last ab tragung diagonal über 45 Grad  best relation of load-bearing capacity and transparent areas. Using a digital structural
                erfolgt – und das Mauerwerk an den größeren Öffnungen durch Bewehrun gen verstärkt  model, the perforation pattern and the openings were modified by means of an algo-
                ist –, wirkt die Fassade wie eine Art „tragendes Fenster“, das Ausblicke und Lichteinfall  rithm until they corresponded with the actual dimensions of  the site and the br icks.
                fil tert. An den restlichen Fassaden setzen sich die Perforationen als Relief in der äußers -  The maximum transparency of 35 percent was fully exploited on the north façade fac-
                ten Mauer werksschicht fort. Türen und Fenster wurden innerhalb der diagonalen Grund -  ing the garden. Since loads are transferred diagonally at 45 degrees and the brickwork
                struktur eingefügt und, wo nötig, durch gehärtete Glasscheiben ohne sichtbaren Rahmen  is reinforced at the larger openings, the façade appears like a “load-bearing window”
                ergänzt. Während die drei tragenden Hauptmauern die Innenräume senkrecht zur Straße  filtering views and light. On the remaining façades, the perforation is continued as a
                als zwei unterschiedlich breite Schächte definieren, ist das Gebäude in seiner Zonierung  relief on the outer most brick layer. Doors and  windows were integrated within the
                parallel zur Straße unterteilt. R ichtung Süden sind Ne ben räume und die Er schließung  diagonal basic structure and,  where necessary, complemented with toughened glass
                angeordnet, nach Norden und  zum Garten sind die  Wohnräume ausgerichtet: im Er d -  without visible frames. Secondary rooms and c irculation areas are oriented towards
                geschoss die Küche sowie Ess- und Wohnbereich, im ersten Obergeschoss die Schlaf zim -  the south, while living areas are facing north and the garden: the ground floor accom-
                mer und im zweiten Obergeschoss ein großzügiger Atelierraum. Vor diesen Räumen sind  modates the kitchen as well as dining and living area, bedrooms are located on the
                Loggien angeordnet, die Ausblicke auf den Garten bieten, dabei aber die Kontinuität der  first and a generous studio on the second level. Loggias in front of these rooms afford
                Hülle bewahren. Keine einzige Oberfläche im Haus wurde verputzt. Die Räume sind das  views to the garden, while maintaining the continuity of the envelope. All surfaces are
                Ergebnis ihrer Konstruktion: Wände aus Backstein, Böden aus p oliertem Beton und die  unrendered. The rooms are a r esult of the c onstruction: walls made of  brick, floors
                Decken und das  Treppenhaus aus Sichtbeton verleihen ihnen eine rohe Schönheit, die  made of polished concrete and ceilings and staircase built of fair-faced concrete lend
                im Zusammenspiel mit dem durch die Fassade gefilterten Tageslicht eine stimmungsvolle  the interiors a raw beauty, which in the interplay with the filtered daylight generate an
                Atmosphäre erzeugt. Traditionell oder modern? Die Casa de Ladrillos ist beides – sie  ver-  atmospheric ambience. Traditional or modern? Casa de Ladrillos is both – it combines
                eint das Beste aus traditionellem Handwerk und moderner Technologie.  the best of traditional craftsmanship with modern technology.



                                                                                                                               AIT 3.2016  •  107
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28