Page 133 - AIT1216_E-Paper
P. 133
Entwurf • Design Schneider & Schneider, Aarau; Stefan Zwicky, Zürich
Bauherr • Client GastroSocial, Ausgleichs- und Pensionskasse, CH-Aarau
Standort • Location Buchserstraße 1, 5001 CH-Aarau
Fertigstellung • Completion Januar 2016
Fotos • Photos Roger Frei (1, 3, 5), Leonardo Finotti (2, 4, 6, 7),
Ruedi Walti (8)
PENSION FUND
IN AARAU
Towers ist zwei Geschosse höher als sein Vorgänger, das alte Rockwell-Gebäude und I ished. It was the first high-rise in Switzerland to be blown up to make room for
s Der Anfang dieses Jahres fertiggestellte Neubau des 13-geschossigen Gastro-Social- n March 2013, the distinctive “Rockwell Tower”, a landmark of Aarau, was demol-
bietet rund 230 Mitarbeitern zeitgemäße Arbeitsplätze. Bereits vom Bahnhof aus gut something new! The former industrial area “Torfeld Süd” – surrounding the former
sichtbar, fungiert das Hochhaus weit über die Stadt hinaus als Landmarke und Rockwell Tower – is currently converted into a residential and service district, the
Orientierungspunkt die neue Stadtentwicklung Aaraus. Gegenüber der Buchserstraße Aeschbach Quartier Aurau. The site was acquired by Gastro-Social, the compensation
bildet das Gebäude einen vier geschossigen Sockelbau aus, der sich in seiner and pension fund of Swiss catering and hotel businesses, one of the largest social insur-
Maßstäblichkeit der Straßenbebauung anpasst. Auch der polygonale Grundriss der ance organisations in Switzerland. Following the competition, local architects
Regelgeschosse über dem Sockel vermittelt zwischen den unterschiedlichen städtebau- Schneider & Schneider were commissioned with the construction of the substitute
lichen Situationen: Einerseits fügt sich der Gastro-Social-Tower in das Raster der umlie- building. The new 13-storey Gastro Social Tower, which was completed at the beginning
genden Verkehrswege ein und andererseits sorgt er mit seinen unterschiedlich breiten of this year, is two storeys higher than its predecessor and provides contemporary
Fassadenseiten für reizvolle Abwechslung. 430 Tonnen „Dorfer Grün“, ein Naturstein workspaces for about 230 people. Being visible from afar, the high-rise building serves
aus Osttirol, rahmen die gleichmäßigen Öffnungen der Fassade und prägen das neue as a landmark and orientation point for the new urban development in Aarau. The
Stadtbild Aaraus. Aufgrund der differenzierten Profilierung der Stützen und Brüstungen tower itself rises up from a four-storey plinth, the scale of which adapts to the surround-
wirkt die Fassade dabei feingliedrig und erhält eine plastische Wirkung. Die klare und ing development. The polygonal floor plan of the standard floors rising above the plinth
elegante Architektur sprache – reduziert in der Materialität – setzt sich im Innenraum des also mediates between the different urban situations: on the one hand, the tower fits
Towers fort: Naturstein, Sichtbeton und helles Holz der Eisbirke prägen die mit reichlich in with the surrounding traffic routes, on the other hand, its façade sides of various
Tageslicht und Sichtbezügen ausgestatteten Arbeitsplätze. Das Raumprogramm aus widths ensure variety. 430 tons of ‘Dorfer Grün’, a natural stone from East Tyrol, frame
öffentlich zugänglichen Kundenbereichen und intern genutzten Flächen verteilt sich auf the regular façade openings and characterise the new appearance of Aarau. The differ-
rund 11.000 Quadratmeter. Alle Büroräume reihen sich um den Sanitär- und entiated profiling of columns and parapets lend the façade a delicate and sculptural
Erschließungskern und die so zwischen dem Gebäudekern und Fassade entstandenen appearance. The clear and elegant architectural vocabulary – reduced in its materiality
Raumzonen bieten die notwendige Flexibilität, die ein heutiges Bürogebäude erfordert. – is continued in the interiors: natural stone, fair-faced concrete and bright Northern
„Um den Arbeitsplätzen eine Identität zu verleihen, wurden die Kernwände in den birch wood characterise the interiors, which are lit by plenty of daylight. The room
Regel geschossen mit Eisbirke-Schälfurnier verkleidet und durch einen neutral grau-blau- schedule comprising public customer areas and internally used zones occupies a total
en Teppich ergänzt, der auf die Hausfarbe von Gastro-Social verweisen soll“, erläutert of 11,000 square metres. All offices are laid out around the sanitary and circulation core.
der Züricher Architekt Stefan Zwicky, der bei diesem Projekt mit der Gestaltung der The room zones thus created between the core and the façade provide the necessary
Innenräume beauftragt wurde. „Zusätzlich sorgen die vertikal verlaufenden Holz - flexibility a modern office building requires. “To give the workplaces their own identity,
lamellen für optische Dynamik und werden gesondert als gitterähnliche Raum trenner the core walls on the standard floors were clad with rotary-cut Northern birch veneer
im Flurbereich eingesetzt.“ Während die Arbeitsplätze auf den einzelnen Geschossen and complemented with a neutral grey-blue carpet, which relates to the corporate
eher zurückhaltend ausgestattet sind, wurden der Empfangsbereich, die Cafeteria und colour of Gastro-Social,“ explains architect Stefan Zwicky, who had been commissioned
die Räume der Geschäftsleitung farblich und hinsichtlich der Materialität akzentuiert. with the interior design. “Additionally, the vertically positioned wood lamellas add a
Hier wurde geklotzt und nicht gekleckert! Für einen repräsentativen Auftakt wurde der visual dynamic and are used as lattice-like room dividers in the corridor area.” While
zweigeschossige Empfang mit dem Marmor Rosso Alicante belegt. Typisch für diesen the equipment of workspaces on the single levels is rather modest, the entrance area,
Stein ist seine starke dunkelrot-weiße Maserung, die beim Verlegen der einzelnen the cafeteria and the rooms of the management were accentuated through colour and
Platten besonderes handwerkliches Geschick erfordert. Mit dem Einsatz des Marmor - material quality. To ensure a prestigious start, the two-storey reception lobby was fin-
bodens wollte Stefan Zwicky ein monolithisches Statement schaffen, das von der Schön - ished with a Rosso Alicante marble floor. A typical characteristic of the stone is its
heit des auf Hochglanz polierten Materials lebt. Zusätzlich wird der signifikante Charak - strong dark red-white grain, which required great craftsmanship when laying the single
ter des Entrees durch die Metallkassetten-Decke verstärkt. Hochwertig geht es auch in slabs. By using this marble floor Stefan Zwicky wanted to create a monolithic state-
den Geschossen der Geschäfts leitung zu. Hier wurde nicht nur der Boden, sondern auch ment, which lives of the beauty of the highly polished material. Additionally, the signif-
die komplette Wandverkleidung in amerikanischem Nussbaum ausgeführt. Allen Etagen icant character of the entrance is reinforced by the metal coffered ceiling. The levels for
gemein ist jedoch die phantastische Aussicht auf die Jurahöhen – in diesen Genuss kom- the management are finished with an equally high-quality design. Here, both the floor
men, ganz demokratisch, sämtliche Mitarbeiter des neuen Gastro-Social-Towers! and the complete wall panelling were executed in American walnut.
AIT 12.2016 • 133