Page 12 - AIT1122_E-Paper
P. 12

FORUM NACHRICHTEN • NEWS


















            Fotos: Sebastian van Damme








            Welcome back, Kunsthaus Antwerpen!


            Darauf hat das Königliche Museum der Schönen Künste in Antwerpen (KMSK) beinah  The Royal Museum of Fine Arts (KMSK) in Antwerp has been waiting for this for almost
            elf Jahre gewartet: Nach einer ausgedehnten Bau- und Renovierungspause konnte das  eleven years: After an extensive construction- and renovation phase, it was finally able
            Kunsthaus am 24. September endlich wieder seine Türen für Besucher und Besucherin-  to open its gates again on 24th September! Besides the refurbishment, the moderniza-
            nen öffnen! Die Modernisierung durch KAAN Architecten (AIT 4.2021) aus Rotterdam  tion by KAAN Architecten (AIT 4.2021) from Rotterdam also included the new construc-
            beinhaltete neben der Sanierung des Bestandes den Neubau eines White Cubes, der  tion of a White Cube hiding in the former interior courtyards of the building from the
                                                                           th
            sich in den einstigen Innenhöfen des Gebäudes aus dem 19. Jahrhundert versteckt. Mit  19 century. The return of the approximately 8,400 works of art into the KMSK was ce-
            einer großen Eröffnung wurde die Rückkehr der rund 8400 Kunstwerke in das KMSK ge-  lebrated with a festive opening. Already in March, the first work moved back into the
            feiert. Bereits im März zog mit „Die Taufe Christi“ von Rubens – einem Meisterstück der  museum: The Baptism of Christ by Rubens, a masterpiece of the collection. In an ela-
            Sammlung – das erste Werk zurück ins Museum. In einem aufwendigen Prozess fanden  borate process, 600 works of art found their way back into a moderated exhibition
            600 Kunstwerke ihren Weg zurück in ein moderiertes Ausstellungskonzept mit neuer  concept with new hanging. An architectural achievement, a collection in top condition
            Hängung. Eine architektonische Leistung, eine Sammlung in bestem Zustand und ein  and an offer that is entirely aimed at experiencing art: a magnificent start!
            Angebot, das ganz auf das Erleben ausgerichtet ist: ein prachtvoller Auftakt!  th  www.kaanarchitecten.com · www.kmska.be


            Das Quadrat – Hommage to the Square


            „Quadrat“ wird das Josef Albers Museum in Bottrop zumeist genannt. Kein Zufall, denn  The Josef Albers Museum in Bottrop is usually called the “square” since its form, which
            die Gebäudeformen, die Architekt Bernhard Küppers 1976 und 1983 ersann, sind eine  the architect Bernhard Küppers designed in 1976 and 1983, is an homage to the artistic
            Hommage an die künstlerischen Arbeiten des Bauhausschülers und Meisters Josef Al-  works of the Bauhaus student and master Josef Albers. A collection with over 300
            bers. In dem Museum seiner Heimatstadt hat eine Sammlung mit über 300 Werken des  works by the painter and colour theorist has found its place in the museum in his
            Malers und Farbtheoretikers einen Platz gefunden. Rund 40 Jahre nach dem Bau des  home town. About 40 years later, the collection often has to make room for temporary
            Quadrats muss die Sammlung häufig temporären Ausstellungen weichen. Kein dauer-  exhibitions. The city of Bottrop considered this not to be a permanent state and thus
            hafter Zustand, befand die Stadt Bottrop 2016, und schrieb einen nicht offenen Planungs-  held a closed planning competition in 2016 that was decided in favour of the Zurich
            wettbewerb aus, den das Züricher Architekturbüro Gigon/Guyer für sich entscheiden  Gigon/Guyer architectural office. The now completed new building has an area of
            konnte. Der nun fertiggestellte Neubau verfügt auf zwei Geschossen über eine Fläche von  1,400 square metres on two levels – sufficient space for temporary exhibitions, mu-
            1400 Quadratmetern – ausreichend Platz für Wechselausstellungen, Museumspädagogik,  seum education, an art warehouse and a workshop. Ample daylight penetrates the in-
            Kunstdepot und Werkstatt. Viel Tageslicht fällt in die Innenräume, die sich in eine zurück-  teriors with a restrained design: the works of art are deliberately in the focus.
            haltende Gestaltung hüllen: Sie geben ausdrücklich der Kunst Vorrang und Raum.  th  www.gigon-guyer.ch · www.bottrop.de
















            Fotos: Stefan Müller, Berlin







            012 • AIT 11.2022
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17