Page 105 - AIT1119_E-Paper
P. 105
Entwurf • Design Lemay Michaud, CA-Montréal
Bauherr • Client Strøm Nordic Spa, CA-Québec
Standort • Location 515 Boulevard Champlain, CA-Québec City
Nutzfläche • Floor space 2.880 m 2
Fotos • Photos Adrien Williams, CA-Montréal
Mehr Infos auf Seite • More infos on page 142
WELLNESS AND SPA
IN QUEBEC
den projektleitenden Kreativen Katrine Beaudry und Pierre Mierski klar, dass der Sankt- I name Québec means "where the river narrows". This refers to the St. Lawrence
s Schon in der Sondierungs- und Entwicklungsphase für ein neues Wellnessbad war n the Algonquian language – a family of American indigenous languages – the
Lorenz-Strom den Entwurf für das Strøm Nordic Spa wesentlich beeinflussen wird. Am River, which winds its way around Canada's largest province through a narrow point
nördlichen Ufer des Flusses gelegen, erinnert ihr konzipiertes Gebäude dementspre- delimited by steep rocks. Its majestic and quiet power attracted countless explorers
chend nun an die Geschichte des ehemaligen Hafengrundstücks: Inspiriert von der and settlers who, in the 17th century, set up trading posts along the river, which later
Grundfläche der alten Kaianlagen, entstanden fünf separate Volumen, die auf dem gro- developed into major cities such as Montreal and Ville de Québec. Accordingly, the
ßen Gelände in spannungsreicher Beziehung zueinander stehen. Dabei ist dieses archi- province is still strongly influenced by the St. Lawrence River today. It is also a source
tektonische Ensemble mit unterschiedlich hohen Baukörpern, verschieden großen Ter- of inspiration for the architects of Lemay Michaud. The Canadian designers decided
rassen und Wasserbecken derart in das zum Fluss abfallende Grundstück integriert, to incorporate the geographical location and its maritime history into the concept of
dass aus jeder Perspektive ein maximaler Panoramablick auf das Wasser gewährleistet one of their most recent projects. Right from the exploratory and development phase
ist. Auch die Materialität der einzelnen Kubaturen erinnert an den maritimen Geist und of a new spa, the creative project leaders Katrine Beaudry and Pierre Mierski were
die Historie der vorherigen Hafenlandschaft: Graues Holz, schwarzes Metall und Corten- aware that the St. Lawrence River would have a significant influence on the design
stahl prägen insbesondere den Außenbereich. Und auch wenn sich die jeweiligen Ge- of the Strøm Nordic Spa. Situated on the northern river bank, the building now re-
bäude stolz aus ihrem Umfeld erheben, scheinen sie in ihrer schlichten Gestaltung bei- calls the history of the former harbour property: Inspired by the footprints of the old
nahe mit der Landschaft zu verschmelzen: „Wir strebten einen minimalistischen, zu- quay facilities, five separate volumes stand in an exciting relationship to each other
rückhaltenden und relativ monochromen Baustil an, der sich harmonisch in die Umge- on the large site. This architectural ensemble with buildings of different heights, ter-
bung einfügt“, bekräftigen die Architekten. „Die rechteckigen Volumen des Ensembles races of different sizes and water basins is integrated into the property sloping down
sind so konzipiert, dass sie die bestehende natürliche Landform ergänzen, aber auch to the river so as to guarantee a maximum panoramic view of the water from every
überlagern und kreuzen, um ein facettenreiches und doch minimalistisches Gesamtbild perspective. The materiality is also reminiscent of the maritime spirit and history:
zu schaffen“, fügen sie hinzu. Während die Architektur also auf die Frachtschiffe vergan- grey wood, black metal and Corten steel characterise the exterior. "We aimed for a
gener Zeiten referiert, sind im Inneren vor allem natürliche Materialien zu finden. So minimalist, restrained and relatively monochrome architectural style that blends
wird das 2.880 Quadratmeter große Spa vor allem durch Holz, Stein und dunklen Beton harmoniously into its surroundings," the architects affirm. "The rectangular volumes
bestimmt. Dabei ist nicht von der Hand zu weisen, dass nicht nur Lemay Michaud, son- of the ensemble are designed to complement the existing natural shape of the ter-
dern auch der Bauherr eine generelle Liebe zu skandinavischem Design mitbrachte. In rain, but also to overlap and cross in order to create a multi-faceted yet minimalist
der Gestaltung der Räume wird stets auf die Ähnlichkeiten zwischen den Landschaften overall picture," they add. While the architecture refers to the cargo ships of bygone
Québecs und Nordeuropas aufmerksam gemacht: Beide Regionen sind stark von der times, primarily natural materials are used in the interior. The 2,880-square-metre
Natur, dem Verlauf der Jahreszeiten und der geringen Sonneneinstrahlung im Winter spa is primarily characterised by wood, stone and dark concrete. Lemay Michaud
mit Temperaturen, die weit in die Minusgrade reichen, geprägt – umso besser, wenn es and the client shared a love of Scandinavian design: the interior design draws atten-
sich im warmen Strøm Nordic Spa entspannen lässt. Acht Becken (einige mit Wasser- tion to the similarities between the landscapes of Quebec and Northern Europe:
fällen), Whirlpools im Innen- und Außenbereich, zwei Trockensaunen, zwei Dampfbä- both regions are strongly influenced by nature, the course of the seasons and the li-
der, das größte Flotationsbad Nordamerikas, ein Infinity-Pool mit Panoramablick auf mited amount of sunshine in winter, with temperatures far below zero. Eight pools
den Fluss, ein beheizter „Lazy River“-Pool, 17 Massageräume, Räume für kosmetische (some with waterfalls), indoor and outdoor whirlpools, two dry saunas, two steam
Behandlungen und ein Gourmet-Bistro mit 70 Sitzplätzen sowie 30 Terrassenplätzen im baths, the largest flotation pool in North America, an infinity pool with panoramic
Sommer geben Körper und Geist den nötigen Raum und fördern die Kontemplation – river views, a heated "Lazy River" pool, 17 massage rooms, cosmetic treatment rooms
ein Zustand, der in unserer heutigen Zeit immer wertvoller wird. Das ist auch Guillaume and a gourmet bistro allow the body and mind to rest and promote contemplation –
Lemoine, Geschäftsführer von Strøm Nordic Spa, bewusst: Seine Mission ist nicht nur an increasingly valuable state these days. Guillaume Lemoine, Managing Director of
das ausgewogene Umfeld einer einzelnen Person, sondern das einer ganzen Gemein- Strøm Nordic Spa, is also aware of this: His mission is both the balanced environ-
schaft, ja sogar einer ganzen Stadt. Dank der Zusammenarbeit mit Lemay Michaud ist ment of a single person and that of a whole community, even a whole city. Thanks
ihm dies in Québec durchaus gelungen: Die Kombination von zeitloser, minimalistischer to his collaboration with Lemay Michaud, he has succeeded in achieving this in Qué-
Architektur und beruhigender, wilder Natur führt zu außergewöhnlichen Entspan- bec: The combination of timeless, minimalist architecture and soothing, wild nature
nungserlebnissen, die einen glatt den Alltag vergessen lassen ... leads to extraordinary relaxation experiences.
AIT 11.2019 • 105