Page 97 - AIT1025_E-Paper
P. 97
Entwurf • Design HENN, Katrin Jacobs, München
Bauherr • Client BestSecret GmbH, Aschheim
Standort • Location Friedenstraße 24 A, München-Werksviertel
Nutzfläche • Floor space 3200 m 2
Fotos • Photos Mark Seelen, Hamburg
Mehr Infos auf Seite • More info on page 150
BESTSECRET OFFICE
IN MUNICH
tende. Es eröffnet sich ein weiter Ausblick über das Werksviertel und stadtauswärts T he urban location of the new office site in Munich’s Werksviertel district, close
s Entstanden ist ein Ort mit leichter, luftiger Arbeitsatmosphäre für rund 125 Mitarbei-
to the city centre and in the immediate vicinity of the Ostbahnhof railway stati-
bis zu den Alpen am Horizont. Sorgfältig ausgewählte Farben, Materialien und Objekte on, is also likely to have been attractive to BestSecret. The Werksviertel is an exem-
transformieren die Marke in erfahrbaren Raum. 1924 als Großhändler für Stoffe gegrün- plary project transforming an old industrial quarter into a lively and mixed-use resi-
det, entwickelte sich das Mutterunternehmen Schustermann & Borenstein zu einem dential, cultural, office- and commercial area. The construction area of sub-project
global agierenden Exporteur und Händler im stationären Einzelhandel. Das auch heute I4, measuring just under 600 square metres, appears rather small compared to the
noch gelebte Prinzip einer geschlossenen Einkaufsgemeinschaft verfolgte das Unterneh- neighbouring buildings. The design language clearly references the area’s former use
men schon damals. Mit diesem Konzept setzt BestSecret auf einen exklusiven Kunden- by manufacturing industries. The neighbourhood is open and accessible, and the
kreis, der Wert auf Qualität, zeitloses Design, langlebige und folgend auch nachhaltige nearly 3,000 square metres of office space spread over seven floors are equally open
Verarbeitung legt. Qualität vor Quantität, „less is more“ – es ist ein kuratiertes Angebot, and flexible in their design. Since the 1.5-metre construction- and façade grid corre-
auf das die Kundschaft vertrauen darf. Unter seinem Hut versammelt das Unternehmen sponds to the internal layout grid, interior walls could be connected at any point. The
bekannte exklusive Fashion Brands, reduziert und zeitlos gibt BestSecret diesen Labels result is a place with a light, airy working atmosphere for around 125 employees. It
eine entsprechende Bühne im digitalen Raum. Als räumliches Äquivalent spiegelt sich offers a sweeping view over the Werksviertel district and out of the city to the Alps
diese Haltung – mit den analog ausformulierten gestalterischen Prinzipien – auf diesen, on the horizon. Carefully selected colours, materials and objects transform the brand
drei bis vier Meter hohen, sieben Geschossen Bürofläche. Alle Ebenen sind, je nach into an experiential space. Founded in 1924 as a wholesaler of fabrics, the parent
Nutzung, unterschiedlich gestaltet. Sie eint der Grundsatz von Transparenz und Offen- company Schustermann & Borenstein developed into a globally active exporter and
heit. Glaswände erzeugen ein durchgängiges Raumgefühl auf jeder Etage und erlauben retailer in the brick-and-mortar retail sector. The company was already pursuing the
auch aus der Gebäudemitte einen weiten Ausblick. Der „Boardroom“ befindet sich, principle of a closed purchasing community back then, which is still practised today.
bewusst von außen einsehbar, im Erdgeschoss und der Innenstadt zugewandt. Auf With this concept, BestSecret focuses on an exclusive clientele that values quality,
der gegenüberliegenden Seite wird die „Lounge Kitchen“ mit einem großen „Commu- timeless design, durability and, consequently, sustainable workmanship. This attitu-
nity Table“ zum Treffpunkt für Mitarbeitende aus allen Etagen. Die Büroflächen in den de is reflected in the spatial equivalent on these seven floors of office space, three to
oberen Etagen sind in unterschiedliche Zonen gegliedert – von kommunikativen Co- four metres high. All levels are designed differently, depending on their use. They are
working-Bereichen bis zu kontemplativen Think-Tank-Räumen. Raumhohe Vorhänge united by the principle of transparency and openness. Glass walls create a consistent
erlauben eine flexible, noch kleinteiligere Zonierung. Die verschiedenen Bereiche sind feeling of space on each floor and also allow a wide view from the centre of the buil-
bewusst platziert, die offeneren zur lebhaften Innenstadt hin, Räume für konzentriertes ding. The boardroom is deliberately visible from the outside, located on the ground
Arbeiten an der ruhigeren Gebäudeseite. Wie in einem handwerklich präzise gefügten floor and facing the city centre. On the opposite side, the lounge kitchen with a large
und genähten Kleidungsstück, an dem jede Tasche, jede Falte, jede Naht, jedes Detail community table becomes a meeting place. The office spaces on the upper floors are
an der richtigen Stelle sitzt, ist auch diese Innenwelt vom Innenarchitektenteam Henn divided into different zones, from communicative co-working areas to contemplative
Interior sorgfältig komponiert. Der Raum passt sich den Bedürfnissen seiner Nutzer an, think-tank rooms. Floor-to-ceiling curtains allow for flexible, even smaller zoning.
so wie es ein gutes Kleidungsstück kann. Kontrastreiche Strukturen und Formen – kühle The different areas are deliberately positioned, with the more open ones facing the
Spiegelflächen und warmes Holz, robustes Metall und weiche, bewegliche Textilien – city centre and rooms for concentrated work on the quieter side. Like a precisely
verleihen dem klaren und kohärenten Raumeindruck Atmosphäre. Den industriellen sewn garment, this interior world has also been carefully composed by the interior
Charakter roher Oberflächen wie Sichtbeton und verzinktes Metall setzen wohnliche design team at Henn Interior. The space adapts to the needs of its users, just as a
Raummöbel aus Holz, welche individuell angefertigt wurden, spannungsvoll in Kon- good garment can. Contrasting structures and shapes – cool mirrored surfaces and
trast. Diese verlaufen entlang der Außenwände und bieten Platz für kleine Sitzbän- warm wood, robust metal and soft, flexible textiles – lend atmosphere to the clear
ke und Regale. Nicht umsonst sagt der Volksmund, Kleidung sei das erste Haus des and coherent impression of the space. It is not without reason that the saying goes
Menschen. Die ursprünglichste Aufgabe von Kleidung war und bleibt, den Menschen that clothes are a person’s first home. The most original function of clothing was and
zu schützen. Wenn sie das bietet, ein Zuhause auf Zeit, dann hat Kleidung schon viel remains to protect people. If it offers a temporary home, then clothing has already
erreicht. Wie diese Arbeitswelt von Henn, wo die Linien zwischen Arbeiten und Woh- achieved a great deal. Like this working environment by Henn, where the lines bet-
nen verschwimmen. Eine warme, fluide Atmosphäre ist hier entstanden, in der sich ween working and living are blurred. An atmosphere has been created here where
Mitarbeitende wie Gäste zu Hause fühlen dürfen. employees and guests alike can feel at home.
AIT 10.2025 • 097