Page 115 - AIT1021_E-Paper
P. 115
Entwurf • Design Beyond Space, NL-Amsterdam
Bauherr • Client Siersema Interiors, NL-Amsterdam
Standort • Location NL-Amsterdam
Nutzfläche • Floor space 150 m 2
Fotos • Photos Peter Tijhuis, NL-Amsterdam
Mehr Infos auf Seite • More info on page 150
OFFICE SIERSEMA INTERIOR
IN AMSTERDAM
unkonventionellen Ideen und innovativen Verbindungen führten Beyond Space dement- W hen it comes to furnishings and design, Siersema Interieur is an absolute pro-
s Nicht nur der Wunsch nach neuen Perspektiven, sondern auch die stete Suche nach
fessional: the Amsterdam-based manufactory, established in 1975, has years
sprechend zu einem Raumkonzept, das intime und individuelle Arbeitsbereiche schafft, of experience in furnishing living spaces, offices, hotels, shops and museums, the-
ohne dabei eine einzige Wand hochziehen zu müssen: In Anlehnung an das direkt spür- reby always demonstrating great attention to detail – whether it’s laying floor cove-
bare Wasser gliederten sie den 150 Quadratmeter großen, lichtdurchfluteten Raum durch rings, cladding walls and ceilings, upholstering furniture or combining different ma-
semi-transparente, wellenförmig fallende Textilien, die in gleichen Abständen von der terials, especially textiles. For the interior design of their new premises directly on
Decke hängen. Verschieden hoch abgelängt, formen sie so einen Besprechungsraum, di- the IJ – one of the busiest waterways in the Netherlands – the interior specialists ne-
verse Arbeitsplätze, eine kleine Lounge sowie einen Gemeinschaftsbereich mit Küche. vertheless looked for a suitable partner who would be able to transfer their corpo-
Der neutrale, wasserähnliche Farbton lenkt dabei nicht ab, sondern sorgt für eine ruhige rate identity into the space. The right choice was Beyond Space, a young Amsterdam
Atmosphäre, die das konzentrierte Arbeiten genauso unterstützt wie die akustischen Vor- office founded in 2021 by architects Remi Versteeg and Stijn de Weerd, who a firm
teile der überlagernden Stoffschichten. Trotz aller Intimität und Abgetrenntheit verlieren believe that architectural thinking goes far beyond issues of space. Their desire for
die Mitarbeitenden innerhalb der Kojen dank regelmäßiger Durchblicke nie die Relation new perspectives and constant search for unconventional ideas and combinations
zum Raum beziehungsweise zur äußeren Umgebung. Und auch wenn die Idee der texti- led Beyond Space to a spatial concept that creates intimate and individual workspa-
len Raumgestaltung zu Beginn schnell geboren war, barg sie in diesem Punkt einige Her- ces without having to build a single wall. Inspired by the immediate presence of
ausforderungen: Das Gefühl, sich in einer geschützten Blase zu befinden und trotzdem water, they structured the 150-square-metre space with semi-transparent textiles dra-
nicht den Bezug zum Außenraum zu verlieren, hing stark von den durchgängigen Sicht- ped in waves and hanging from the ceiling at equal intervals. Cut to different heights,
achsen sowie jeweiligen Abständen der einzelnen Stoffbahnen ab. Dementsprechend they create a meeting room, various workplaces, a small lounge and a communal
mussten Remi Versteeg und Stijn de Weerd mithilfe von über 50 3D-Renderings und Ver- area with a kitchen. The neutral, water-like colour creates a calm atmosphere that
suchen sowohl die optimale Distanz als auch die optimale Gestalt der höhlenartigen supports focused work as does the acoustic quality achieved with the many layers
Räume eruieren: Sie spielten mit verschiedenen Formen und Übergängen, Kuppeln, Bla- of fabric. Even though the textile concept was quickly developed, it posed a number
sen, Korridoren und Alkoven, bis sie schließlich zur jetzigen Lösung kamen. Selbst als die of challenges: the feeling of being in a protected bubble and yet not losing the rela-
Vorhänge schon hingen, mussten diese noch optimiert und in der Länge angepasst wer- tionship to the outside space strongly depended on the continuous visual axes and
den. Denn die Architekten stellten fest, dass es für den Raumeindruck wichtig war, dass the respective intervals between the textile panels. Accordingly, Remi Versteeg and
die Textilien den Boden nicht berührten – zu höhlenartig und bedrückend wäre das Er- Stijn de Weerd had to determine the layout of the cave-like rooms through more than
gebnis gewesen: „Das war zwar eine Inspiration, die für den Entwurfsprozess bedeutend 50 3D renderings and tests. They played with different shapes and transitions,
war, aber nicht den Effekt erzielte, den wir erreichen wollten. Die von uns gewählte Auf- domes, bubbles, corridors and alcoves. Even when the curtains were already in
teilung schafft nun einen Raum, der gleichzeitig separiert und doch fließend, intim und place, they still had to be optimised and adjusted in length. This was because the
doch verbunden, gemütlich und doch leicht ist.“ Um ein Ausfransen der Stoffe zu verhin- architects realised that it was important for the spatial impression that the textiles
dern, entschieden sich die Gestalter dafür, das Polyester mit einem Lasercutter zu schnei- did not touch the floor – the effect would have been too cave-like and oppressive:
den – wobei Kordelgewichte den perfekten Faltenwurf unterstützen. Bei der Produktion “Although this was a significant inspiration for the design process, it did not achieve
der Stoffbahnen (mit insgesamt einem Kilometer Länge) konnte Siersema Interieur the effect we were aiming for. The layout we chose now creates a space that is at
selbstverständlich die eigenen Kompetenzen unter Beweis stellen. So sind die Vorhänge once separate yet fluid, intimate yet connected, cosy yet light.” To prevent the fabrics
bis hin zu den Doppelnähten perfekt ausgeführt und demonstrieren anschaulich das from fraying, the designers opted for laser-cutting the polyester – with cord weights
fachgerechte Können der Innenausstatter. Damit wird das repräsentative Büro gleichzeitig supporting the perfect drape. Of course, Siersema Interieur was able to demonstrate
zum individuell zugeschnittenen Showroom, der den Markenkern des Unternehmens its own expertise in the production of the fabric panels (with a total length of one ki-
perfekt widerspiegelt und die Kreativität aller Beteiligten in den Mittelpunkt stellt. Aber lometre): they are perfectly executed right down to the double seams and vividly de-
nicht nur in der Verarbeitung der Textilien, auch in der weiteren Raumausstattung konn- monstrate the firm’s expert skills. This makes the prestigious office also an indivi-
ten sich die Bauherren einbringen – schließlich erfordert das ausgewogene Verhältnis dually tailored showroom that perfectly reflects the brand essence and brings the
zwischen Offenheit und Privatsphäre handwerkliche Präzision: Verlegt wurde hellgrauer creativity of all those involved to the fore. The clients were also able to contribute to
Linoleum-Boden, helles Eichenholz findet sich in den Wandverkleidungen, und üppiges other interior design aspects – after all, the balance between openness and privacy
Grün sowie hochwertige Materialien prägen den gesamten Raum. requires precision craftsmanship.
AIT 10.2021 • 115