Page 113 - AIT1019_E-Paper
P. 113

Entwurf • Design S/LAB10, MY-Skudai
                                                                              Bauherr • Client Mantab Group SDN BHD, MY-Kuala Lumpur
                                                                              Standort • Location 3 Jalan Riong, Bangsar, MY-Kuala Lumpur
                                                                              Nutzfläche • Floor space 414 m 2
                                                                              Fotos • Photos Heartpatrick, MY-Kuala Lumpur
                                                                              Mehr Infos auf Seite • More infos on page 182












                                                                              MANTAB GROUP OFFICE

                                                                              IN KUALA LUMPUR





                überrascht: Für sie ging es darum, eine Reihe von Räumen innerhalb eines ehemaligen A growing Malaysian capital of Kuala Lumpur. Not until two Frenchmen – Edouard
                s Vom Briefing des finanzstarken Bauherrn waren die Architekten von S/LAB10 zunächst  t the start of the 20th century, Bangsar was still a hamlet on the periphery of the

                Wohnhauses zu transformieren und für unterschiedliche Gegebenheiten zu wappnen.  Bunge and Alfred Grisar – established an estate for planting caoutchouc here in 1906
                Denn dank der drei Geschäftsführer des Immobilien-Unternehmens, die jeweils für ihre  did the small place on the hill start to grow and the name of the new city district (a
                eigene Tochtergesellschaft verantwortlich zeichnen, kann es schon mal vorkommen, dass  combination of the two surnames) was born. By now, it has developed into one of
                drei verschiedene Kundengruppen gleichzeitig im Haus sind, die bewirtet und unterhal-  the most popular and ambitious  districts of the metropolis: Millionaires feel at
                ten werden, aber sich im Idealfall nicht in die Quere kommen sollten. Jason Sim, leiten-  home in the luxurious apartments while countless hip restaurants, bars, shops, spas
                der Architekt, erkannte mit seinem Team jedoch schnell die Chance, für diese Aufgabe  and galleries address a young, modern target group. Nearby, the Mantab Group has
                die Normen bekannter Bürotypologien zu überarbeiten und vor allem infrage stellen zu  now settled whose new office premises ideally fit into this pulsating scenario. At first,
                können. Und so umfasst das neue Raumprogramm neben den großzügigen Büros der  the architects of S/LAB10 were surprised by the financially strong building clients’
                drei Inhaber zudem eine offene Lounge, eine Bar, einen Poolbillard- und Darts-Bereich  briefing: For them, it was a matter of transforming a series of rooms a former resi-
                sowie Bambusgärten. Dabei wurden privatere Rückzugsräume, selbst Übernachtungs-  dential building and to equip them for a variety of purposes. That is because, due to
                möglichkeiten, genauso eingeplant wie ein offener Arbeitsbereich für das Team an Mit-  fact that that are three directors of the property developing company who are each
                arbeitern, das stetig wächst. Die Grundstruktur des existierenden Bungalows aus den  responsible for his own subsidiary, it may happen at times that three different
                1980er-Jahren erwies sich dabei als äußerst vorteilhaft: Auf zwei Ebenen und 414 Qua-  groups of clients are in the building at the same time to be hosted and entertained
                dratmetern fügen sich nun neben geschlossenen Räumen ein fließender Grundriss, in die  but who, ideally, should not get into each other’s way. Yet the principal architect
                Räume ragende Körper sowie kontrastierende Innenraumelemente zu einem harmoni-  Jason Sim with his team quickly recognized the chance to break with the norms of
                schen Ganzen – wobei das kontrastreiche Spiel aus Volumen, Formen, Farben, Texturen  traditional office typologies and to question them. And thus, besides the spacious
                und Materialien das sichtbare Kernelement des Entwurfs darstellt: „intentional mismat-  offices of the three owners, there is now also an open lounge, a bar, a billiard table
                ches“, wie es die Gestalter nennen. Die Intention des bewussten Kontrasts zeigt sich  and a darts board as well as bamboo gardens. The planning included more private
                dabei bereits in der Fassade: Hochglänzende und matt polierte Oberflächen mit einer  areas for retreating, even overnight accommodation and open working zone for the
                Kupfer-Gold-Legierung wechseln sich hier ab und sollen an den facettierten Charakter  constantly growing team of employees. The basic structure of the bungalow from the
                eines Diamanten erinnern, den die Architekten mit absoluter Solidität und unerschütter-  1980s turned out to be extremely advantageous: On two levels and 414 square me-
                licher Integrität verbinden, was, in die malaysische Sprache übersetzt, „mantab“ bedeu-  tres, a flowing layout in addition to enclosed rooms, volumes projecting into the
                tet. Als sieben Meter hohe Faltpaneele ausgebildet, geben sie im geschlossenen Zustand  room as well as contrasting elements of the interiors merge into a harmonious
                Schutz für den dahinterliegenden Lounge-Bereich und gewähren im offenen Zustand ver-  whole. In all this, the play of volumes, forms, colours, textures and materials rich in
                stohlene Einblicke ins Innere, wo ebenfalls mit dem Gegensatz von Privat und Öffentlich  contrast are the visible core element of the design: “intentional mismatches”, the de-
                gespielt wird. So wird etwa der zentral gelegene Konferenzraum im ersten Obergeschoss  signers say. The deliberate contrast already shows in the façade: Glossy and matte-
                durch schwere smaragdgrüne Vorhänge definiert, die aber auch flexibel zur Seite gescho-  polished surfaces of gold-copper alloy alternate and are to remind of the facets of a
                ben werden können, um das Herz dieser Ebene zu öffnen und den Raum nicht weiter zu  diamond which the architect link with absolute solidity and unshakable integrity
                segmentieren. Am Rande dieses Bereichs befinden sich schwarze Stahlrahmen, die nicht  and which, in the Malaysian language, is mantab. Constructed as seven meters high
                nur als Regal dienen, sondern deren transluzente, farbige Acrylglasflächen den weißen  folding screens, when closed they provide protection for the lounge area behind
                Epoxidharz-Boden zudem in weiches Licht tauchen. Wiederum in Kontrast zu diesem  them and, when opened, allow furtive glances inside where the motto is likewise
                ephemeren Farbspiel stehen die robusten Holzverkleidungen der Wände, glänzende Kup-  the contrast of private and public. Thus the centrally located conference room on the
                feroberflächen, mit denen der Treppenaufgang in die obere Etage markiert wird, dunkle  first upper level is characterized by heavy, emerald-green curtains which, however,
                Marmor-Schiebeelemente sowie rostrote Teppiche, die den Wartebereich zonieren. Hinzu  can also be drawn aside.  Additional contrast: the robust wood panelling of the
                kommen sowohl vertikal als auch horizontal angeordnete Spiegelflächen sowie üppiges  walls, shiny copper surfaces at the staircase, dark marble sliding elements as well
                Grün. Über der offenen Lounge kragen die mit Glas verkleideten Büros der Geschäftsfüh-  as rust-red carpets. Above the open lounge, the directors’ glazed offices project into
                rer in den Raum, und es wird deutlich, was den Architekten von S/LAB10 hier gelungen  the room and it becomes clear what the architects of S/LAB10 have achieved here:
                ist: ein auf den Bauherrn perfekt zugeschnittenes Bürokonzept, das es allen ermöglicht,  an office concept perfectly tailored to the building client which makes it possible for
                konzentriertes Arbeiten mit kurzweiligem Vergnügen sichtbar miteinander zu vereinen.  everyone to visibly combine concentrated working with entertaining pleasures.


                                                                                                                              AIT 10.2019  •  113
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118