Page 99 - AIT0624_E-Paper
P. 99
Entwurf • Design BWM Designers & Architects, AT-Wien
Bauherr • Client Straubingerplatz Immobilien GmbH, AT-Werfenweng
Standort • Location Straubingerplatz, AT-Bad Gastein
Nutzfläche • Floor space Badeschloss: 8300 m ; Straubinger: 9800 m 2
2
Fotos • Photos Ana Barros, Lukas Schaller, Arne Nagel
Mehr Infos auf Seite • More info on page 126
HOTEL ENSEMBLE
IN BAD GASTEIN
tragen“, beschreibt Erich Bernard, Mitgründer von BWM Designers & Architects, den B ad Gastein, the Austrian health resort surrounded by imposing mountains and
s „Es war eine wunderschöne Aufgabe, die Geschichte in die Gegenwart zu über-
thundering waterfalls, can look back on an eventful past: Emperors and kings,
Gestaltungsprozess: „Wir verstehen den Denkmalschutz als eine Art Aufforderung, politicians, artists and superstars have stayed here, and the Gastein Convention bet-
ein Bauwerk wirklich genau zu analysieren: historisch, technisch und vor allem auch ween Austria and Prussia was signed here. However, the glamorous heyday was
gestalterisch. […] Die Story steckt bereits drin. Da braucht es kein Vintage Design, um followed by decline and decay, and almost the entire town centre fell into a deep
die Geschichte zu implementieren.“ Getreu dem Motto „Arbeiten mit den Schichten slumber at the end of the last century. It wasn’t until 2023 that the town centre was
der Vergangenheit“ ist es den Wiener ArchitektInnen dementsprechend gelungen, den revived – not least thanks to the restoration of three listed hotel buildings, which
Charme des altehrwürdigen Ensembles aus Straubinger Grand Hotel, Badeschloss und were carefully renovated by BWM Designers & Architects and supplemented with
Alter Post am Straubingerplatz zu bewahren und gleichzeitig mit neuen Elementen zu a new building. “It was a wonderful task to transfer history into the present,” says
ergänzen: Während sich hinter den Fassaden des 1840 errichteten Grand Hotels die Erich Bernard, co-founder of BWM Designers & Architects, describing the design pro-
Grandezza der Belle Époque entfaltet und dank historischer Referenzen eine kleine cess: “We see monument preservation as a kind of call to thoroughly analyse a
Zeitreise ermöglicht, wird im 1791 erbauten Badeschloss die gepflegte Badekultur mit building: historically, technically and, above all, in terms of design. [...] The story
kosmopolitischer Weltanschauung und koketter Leichtigkeit neu interpretiert. Unter- is already embedded in the building. You don’t need vintage design to implement
malt wird diese unverwechselbare Atmosphäre vom Rauschen des direkt angren- the history.” True to the motto “working with the layers of the past”, the Viennese
zenden Wasserfalls. Hinter dem revitalisierten Gebäude erhebt sich ein signifikanter architects have succeeded in preserving the charm of the time-honoured ensemble
Neubau mit 13 Geschossen, um BesucherInnen den Blick auf die spektakuläre Kulisse of the Straubinger Grand Hotel, Badeschloss and Alte Post on Straubingerplatz, while
freizugeben: Wilde Natur und großstädtische Architektur – an kaum einem anderen Ort adding new elements: The grandeur of the Belle Époque unfolds behind the façades
verschmilzt beides so sehr wie in Bad Gastein, im Volksmund auch liebevoll „das Man- of the Grand Hotel, built in 1840, and historical references allow guests to travel
hattan der Alpen“ genannt. Denn die geografische Lage zwingt förmlich dazu, platzspa- back in time, while the Badeschloss, built in 1791, reinterprets the spa culture with a
rend in die Höhe statt in die Breite zu bauen. Mit einem lebendigen Fassadenbild und cosmopolitan world view and coquettish lightness. Rising up behind the revitalised
einem reliefartigen Charakter fügt sich der 35 Meter hohe Turm laut BWM dennoch building is a significant new 13-storey building, offering visitors a view of the specta-
gut in die alpine Kulisse ein. Ornamentartige Geländer setzen zudem messingfarbene cular backdrop: wild nature and metropolitan architecture. The geographical location
Akzente am sonst felsenartigen Baukörper. Im Inneren des neuen Holtels Badeschloss literally forces you to build upwards rather than outwards to save space. With its
ist derweil der Name gestalterisches Programm: Der zentrale Community Table wurde lively façade and relief-like character, the 35-metre-high tower blends in well with the
weiß gefliest, die gelbe Tafel in der Lobby gleicht einem Sprungbrett, das Leitsystem alpine backdrop, according to BWM. Ornamental railings add brass-coloured accents
vermittelt Schwimmbad-Flair, und auch die offene Show-Küche ist im selben Stil gehal- to the otherwise rock-like structure. Inside the new Badeschloss Hotel, the name
ten. Weitere „Food & Beverage“-Bereiche sind im Kern des Altbaus untergebracht, und defines the design: the central community table is tiled in white, the yellow table in
das über 230 Jahre alte Gebäude wurde nur an wenigen Stellen unter Würdigung des the lobby resembles a diving board, the signage system conveys a swimming pool
Denkmalschutzes ergänzt. So treffen nun moderne Beleuchtung und Möblierung auf flair, as does the open show kitchen. Other food & beverage areas are located in the
originale Stuckdecken und Massivholzböden. Auch im Straubinger Grand Hotel wurden centre of the 230-year-old building, which has only been extended in a few places in
die Spuren der Vergangenheit erlebbar gemacht: Wo es möglich war, wurde die alte order to preserve its listed status. Modern lighting and furnishings now meet original
Substanz freigelegt und erhalten, beispielsweise originale Stuckelemente, Wandmale- stucco ceilings and solid wood floors. Traces of the past were also brought to life in
reien oder Bestandsvertäfelungen beziehungsweise Parkettböden. In Salon und Bar the Straubinger Grand Hotel: where possible, the old substance was exposed and
wurde unter den Schichten der alten Wandverkleidung zudem ein salbeigrüner Farbton preserved, for example original stucco elements, wall paintings or existing panelling
wiederentdeckt, der sich nun in der Inneneinrichtung wiederfindet und durch golde- and parquet floors. In the salon and bar, a sage green colour was discovered under
ne Akzente ergänzt wird. So prägt eine kontrastreiche Mischung aus Alt und Neu die the old wall panelling, which was taken up in the interior design and complemented
zurückhaltend eleganten Räume. Was nicht instand gesetzt werden konnte, wurde mit by golden accents. The restrained, elegant rooms feature a contrasting mixture of old
großer Sorgfalt zeitgemäß ergänzt. Wie etwa ein Kronleuchter aus den Lobmeyr-Werk- and new. What could not be repaired has been complemented with great care – for
stätten, der mittig auf einem Tisch platziert eine Reminiszenz an das verschwundene example, a chandelier from the Lobmeyr workshops, which is a reminiscence of the
Original darstellt, das im Winter 2017 aus dem leerstehenden Hotel entwendet worden missing original that was stolen from the empty hotel in winter 2017, the chain of
ist – und dessen Kette noch immer von der Decke baumelt. which still dangles from the ceiling.
AIT 6.2024 • 099