Page 22 - AIT0619_E-Paper
P. 22
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
VIE Petra Stephan
nach Tageszeitungsvolon -
tariat Architekturstudium
an der Universität Stuttgart,
seit 2000 bei AIT, seit 2013
84° 12’ 30’’ N, 16° 22’ 19’’ O (WIEN)
als Chefredakteurin
Absinth und Crevetten
Seit Kurzen weiß ich: Ein Mal im Leben ten Bauherren und Architekten, das ge- After BWM Architekten from Vienna
sollte man im Hotel Sacher übernachtet plante Konzept neu zu denken. Die Decke had brought Café Sacher into the present
haben, mehr Wien geht nicht! 1876 ge- wurde originalgetreu restauriert, in das as the stylish but contemporary Sacher
gründet, atmet hier noch die ehrwürdige Gestaltungs konzept eingebaut und er- Eck, they were now commissioned with
kaiserlich-königliche Monarchie, sorgsam laubt dem Salon Sacher nun einen völlig the renovation of the Sacher Stube – an
gehütet und gepflegt von den Besitzerfa- neuen Auftritt. Statt opulenter Luster tau- opportunity to break new ground. In the
milien Winkler und Gürtler. Unerlässlich chen gebogene Kugelleuchten den Raum Salon Sacher, guests search in vain for
für das Bewahren ist jedoch auch der in stimmungsvolles Licht, und das Farb- the typically plush Sacher red: instead,
stete Blick nach vorn. Nachdem die Wie- konzept bewegt sich elegant zwischen Ko- they are taken back to the 1920s in
ner BWM Architekten bereits 2017 das ralle, Gold und Schwarz. Auch das kulina- France in the small, exquisite restaurant
benachbarte Café Sacher ebenso stilvoll, rische Angebot wurde den Goldenen next to the hotel. Spherical luminaires
aber zeitgemäß als Sacher Eck in die Ge- 1920er-Jahren angepasst: Neben Crevet- immerse the room in atmospheric light,
genwart überführt hatten, durften sie ten und Gänselebermousse stehen nun – and the elegant colour concept uses sha-
nun die Sacher Stube renovieren – eine statt Kaffee und Sacher-Torte – Cocktail- des of coral, gold, and black. The culi-
Chance, andere Wege zu gehen. Das ty- kreationen und die traditonelle Absinth- nary offer was also adapted to the Gol-
pisch plüschige Sacher-Rot sucht der Gast Präparation mit Zucker und Eiswasser auf den 1920s: In addition to shrimps and
im neu eröffneten Salon Sacher verge- der Karte. „Etwas für das Sacher fast Pro- goose liver mousse, replacing coffee and
bens: Stattdessen wird er in dem kleinen, vokantes“, findet Eigentümerin Alexandra Sacher cake, cocktail and traditional ab-
feinen Lokal neben dem Hotel in die fran- Winkler. Die Gäste schätzen die charmant sinthe creations with sugar and ice
Fotos: Hotel Sacher zösischen 1920er Jahre entführt. Die Ent- augenzwinkernde Zeitreise und stimmen water are now on the menu. "Something
almost provocative for Sacher," says
deckung einer historischen Stuckdecke
sich im passenden Rahmen auf den Be-
owner Alexandra Winkler.
während der Umbauarbeiten veranlass-
such des benachbarten Opernhauses ein.
MXP Uwe Bresan
Architektur stu dium an der
Bauhaus-Uni versität Wei -
mar, seit 2008 bei AIT, da-
45° 37’ 50’’ N, 8° 43’ 41’’ O (MAILAND)
neben Pro motion in Bau -
ge schich te
Kunst und Häppchen
Wer sich derzeit in Mailand zum Aperitif der Hauptzugang zu den Museumsräu- Anyone who is currently meeting up for
verabredet, tut das mit Vorliebe im Caffè men. Heute ist das Fernanda hingegen in an aperitif in Milan prefers Caffè Fer-
Fernanda im ersten Stock des Palazzo di den neu konzipierten Rundgang integriert. nanda on the first floor of Palazzo di
Brera. Der mächtige Barockbau im Stadt- Für die Café-Gestaltung orientierten sich Brera. The mighty Baroque building in
zentrum diente früher als Jesuitenkolleg Raffaele Azzarelli und Giuliano Iamele the city centre houses the Pinacoteca di
und beherbergt heute zahlreiche Kulturin- vom Mailänder Architekturbüro rgastudio Brera, one of Italy’s most important art
stitutionen – darunter im Obergeschoss entsprechend an den benachbarten Gale- galleries. Caffè Fernanda, which is loca-
mit der Pinacoteca di Brera eine der be- rieräumen. Deren Farbkonzept führten die ted in the northeast corner of the large
deutendsten Gemäldegalerien des Landes. Architekten fort und tauchten den Raum in inner courtyard and directly accessible
Das Fernanda, in der Nordostecke des gro- ein intensives Petrolblau. Die neue Bar via the all-round loggia, serves as a new
ßen Innenhofs gelegen und direkt über sowie das Mobiliar atmen wiederum den museum café. Raffaele Azzarelli and
die umlaufende Loggia erschlossen, dient Geist der 1950er-Jahre. Damals gestaltete Giuliano Iamele from the local architec-
als neues Museumscafé und hat sich seit der berühmte Mailänder Architekt Piero tural firm rgastudio were inspired by the
seiner Eröffnung im vergangenen Herbst zu Portaluppi nach schweren Kriegsschäden neighbouring gallery rooms when desi-
einem echten Publikumsmagneten entwi- die Räume der Pinakothek neu. Azzarelli gning the café. The architects continued
ckelt. Mit der Eröffnung des musealen Ves- und Iamele übernahmen den opulenten the colour concept and immersed the
persaals fand zugleich die 2015 gestartete Marmorboden und die schweren Türge- room in an intense petrol blue. The new
und von James Bradburne, dem neuen wänder Portaluppis. Über der Bar wie- bar and furniture breathe the spirit of
Mu seumschef, initiierte Neustrukturierung derum zieht ein barockes Monumentalbild the 1950s. At that time, the famous Mila-
Fotos: Uwe Bresan der Gemäldegalerie ihren Abschluss. die Blicke auf sich. Es verleiht dem ohne- nese architect Piero Portaluppi redesi-
hin schon überwältigenden Raum endgül-
Durch sie wurde das Café überhaupt erst
gned the rooms of the pinacotheca after
serious war damage.
möglich! Denn an seiner Stelle lag bisher
tig musealen Charakter.
022 • AIT 6.2019