Page 133 - AIT0618_E-Paper
P. 133

Entwurf • Design Adolf Krischanitz, AT-Wien; Roland Nemetz, AT-Baden
                                                                              Entwurf • Design Gregor Eichinger, AT-Wien; Lilli Hollein, AT-Wien
                                                                              Bauherr • Client Otto Wiesenthal, AT-Wien
                                                                              Standort • Location Kirchengasse 41, AT-Wien
                                                                              Fotos • Photos Georg Bodenstein, Marisa Vranjes, Monika Nguyen
                                                                              Mehr Information auf Seite • More information on page 185













                                                                              ALTSTADT VIENNA

                                                                              IN VIENNA





                Zum 25. Hoteljubi läum 2016 wurde sie von den Wiener Architekten Theresia Kohlmayr, T  entrance. Behind the door, however, you are not greeted by the usual hotel lobby
                s Umso wich tiger allerdings ist die Rezeption als zentrale Anlaufstelle für alle Hotelgäste!  he taxi stops in front of a stately neoclassical mansion. A black canopy marks the

                Jonathan Lutter und Chris tian Knapp neu gestaltet. Sie entwarfen dazu ein ungewöhnli-  atmosphere. Instead, one arrives in the narrow and high hallway of a venerable apart-
                ches Rundmöbel: halb Sitzbank, halb Schreibtisch. In der Mitte ragt ein chaotischer Stapel  ment building. A little irritated, one moves in the direction of the staircase and climbs up
                großer und kleiner Boxen in die Höhe. Er ist Sichtschutz und Stauraum in einem. Parallel  the stairs to the first floor, where a golden entrance area unexpectedly opens up from the
                zur Rezeption entstanden zudem vier neue Zimmer. Der Wiener Architekt Adolf Krischa -  floor, wall and ceiling: the reception! The fact that the Altstadt Vienna Hotel does not
                nitz, ein Meister seines Faches, entwarf das Zimmer mit der Nummer 64. Den Gast emp-  function as usual hotels is mainly due to the fact that the hotel is just one tenant among
                fängt ein aufgeräumtes, klar gegliedertes Ensemble, dessen strenge Komposition durch  many in the huge building. You sleep door to door with locals! However, whenever a ten-
                hochwertige Materialien, feine Farbakzente und ein gediegenes Mobiliar ele gant ausba-  ant moves out, hotel manager Otto Wiesenthal takes over the apartment to turn it into
                lanciert wird. WC, Dusche, Bad und Kleiderschrank versteckte Krischanitz hinter vier ge -  additional        hotel rooms. It is self-evident and has long since become a concept that hardly
                trennten Holztüren im Eingangsbereich. Der Grundriss des Zimmers nähert sich dadurch  two rooms in the house are alike. However, the reception is all the more important as a
                dem Quadrat an. Es wird mittig von einem breiten Raumstreifen durchzogen, gebildet aus  central contact point for all hotel guests! For the 25th hotel anniversary in 2016, it was
                Bett, Medien schrank, Teppichläufer und einer an die Wand montierten Tagesliege. Alle  redesigned by  Viennese architects  Theresia Kohlmayr, Jonathan Lutter, and Christian
                Möbel außerhalb dieses Streifens sind frei beweglich und nach Entwürfen von Krischanitz  Knapp. They designed an unusual circular piece of furniture: half bench, half desk with
                gefertigt. Fischgrätparkett, der bunt karierte Teppich, Eichenholzvertäfelungen und eine ge -  a chaotic pile of large and small boxes rising in the middle. It serves as a visual screen
                zeichnete, später eingescannte und vergrößerte und letztlich als Tapete auf die Wand fläche  and storage space in one. Vienna-based architect Adolf Krischanitz designed Room No.
                übertragene Blumenwiese verleihen dem Raum Wärme und Behaglichkeit. Mit dem Ent -  64: The guest is greeted by a tidy, clearly structured ensemble whose austere composition
                wurf zu Zimmer 65 beauftragte das Hotel den Architekten Roland Nemetz. Der ließ sich  is elegantly balanced by high-quality materials, fine colour accents and tasteful furnish-
                von den Theaterräumen im Innenhof des Palais inspirieren und schuf eine Art Theater-  ings. WC, shower, bath, and wardrobe are hidden behind four separate wooden doors
                Suite. Ein schwerer, roter Vorhang trennt die frei stehende Bade wanne und das sich an -  in the entrance area. The floor plan thus approximates a square. A wide strip, consisting
                schließende Bad ab. Daneben steht ein Schminktisch, der das Zim mer in eine glamouröse  of a bed, media cabinet, carpet runner, and a daybed on the wall, extends along the mid-
                Schauspieler-Garderobe verwandelt. Dazu kommen charmante, alte Möbel aus der Nach -  dle of the room. The furniture outside this strip is movable and manufactured according
                kriegszeit. Gerahmte Vintage-Fotografien Wiener Schauspieler legenden an den Wänden  to designs by Krischanitz. Herringbone parquet, the colourful carpet, oak panelling, and
                run den das Ambiente ab. Für Zimmer 66 wiederum entwarf der Architekt Gregor Eichin -  a sketched flower field, which was subsequently scanned, enlarged and transferred to
                ger, aktuell einer der spannendsten und progressivsten Interieurdesigner der Alpenre pub -  the wall as wallpaper, give the room warmth and cosiness. Architect Roland Nemetz
                lik, das perfekten Zuhause eines Cineasten. Bett und Leinwand bilden die zentrale Zim -  designed the interiors of Room No. 65. He was inspired by the theatre in the courtyard
                mer achse. Ersteres steht frei im Raum und bildet zum Eingang hin eine gepolsterte Ablage.  of the mansion and created a kind of theatre suite. A heavy red curtain separates the free-
                Letztere fährt auf Knopfdruck unter dem Fester sturz hervor. Projektor und Lautsprecher  standing bathtub and the adjoining bathroom. Charming, old furniture from the post-war
                baumeln von der Decke und bieten High-End-Kino qualität. Alles nur Nützliche – Dusche,  period and framed vintage photographs of Viennese acting legends complete the ambi-
                Waschtisch, Arbeitsplatz und Schrank – hat Eichinger hingegen hinter einer gepolsterten  ence. For Room No. 66, architect Gregor Eichinger, currently one of the most exciting and
                Wand versteckt. Je nach Platzbedarf der einzelnen Komponenten baucht sie sich sanft in  progressive interior designers in Austria, conceived the perfect home for a cineaste. Bed
                den Raum. Verkleidet ist sie mit einem Akustikstoff. Besonders hoch angebrachte Türgriffe  and screen form the central axis of the room. The screen extends from the lintel at the
                sollen dafür sor gen, dass der Akt des Öffnens und Schließens bewusst vollzogen wird, um  push of a button. Depending on the space required by the individual components, it gen-
                den Stoff vor Verschmut zung und Abnutzung zu schützen. Für die Gestaltung des Zimmers  tly bulges into the room. Particularly high door handles are intended to ensure that open-
                mit der Nummer 67 konnte das Hotel schlussendlich Lilli Hollein gewinnen. Die Tochter  ing and closing is done consciously in order to protect the fabric from soiling and wear.
                des bekannten Wiener Architekten Hans Hollein leitet seit vielen Jahren die Vienna Design  Lilli Hollein was won over for Room No. 67. The daughter of the well-known Viennese
                Week und hat sich als Design-Kuratorin  längst international einen Namen gemacht.  architect, Hans Hollein, has headed Vienna Design Week for many years and has long
                Entsprechend fiel auch die Gestal tung ihres Gästezimmers aus. Sie nutzte die Chance, den  since made a name for herself internationally as a design curator. She took the opportu-
                Raum in eine wilde Bühne für junges und aufregendes Design aus Österreich zu verwan-  nity to transform the room into a wild stage for young and exciting design made in
                deln. Als ruhiger Hintergrund dient eine Wolkentapete, die den Raum in sanfte Grautöne  Austria. A cloud wallpaper serves as a quiet background, immersing the room in soft
                taucht. Hinter einer großen Spiegelwand verbirgt sich wiederum das Bad.  shades of grey. The bathroom is hidden behind a large mirror wall.


                                                                                                                              AIT 6.2018  •  133
   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138