Page 129 - AIT0517_E-Paper
P. 129

Entwurf • Design Processoffice & Andrius Skiezgelas, LT-Vil nius
                                                                              Bauherr • Client Riga City Coun cil Property Department, LV-Riga
                                                                              Standort • Location Kriš jana Valde mara St. 10A, LV-Riga
                                                                              Nutzfläche • Floor space 8.249 m 2
                                                                              Fotos • Photos Norbert Tukaj, LT-Vilnius
                                                                              Mehr Information auf Seite • More information on page 162
















                                                                              MUSEUM OF ART

                                                                              IN RIGA





                Unabhängigkeit des Landes wurde das Haus jedoch zu einer Institu tion von nationaler F  Latvian capital city on the edge of the Esplanade, a park created in the 19th century.
                s Beides wäre für ein städtisches Museum vielleicht noch verkraftbar ge we sen, mit der  or more than 100 years, the Riga Art Museum has been standing in the centre of the

                Bedeutung aufgewertet und zum Lettischen Nationalen Kunst mu seum erklärt. Es führte  It was built between 1903 and 1905 under Russian domination. This was followed by the
                also kein Weg an einer großen Lösung vorbei und so schrieb die Stadt Riga 2010 einen  independence of the country, German occupation and again Russian ascendancy. Only
                Wett bewerb zur Generalsanierung und Erwei terung des Gebäudes aus. Durchaus über-  after the collapse of the Soviet Union in the early 1990s, the country regained its inde-
                raschend setzten sich dabei die beiden jungen Archi  tekturbüros Processoffice und  pendence and started turning towards the West: in 2004, Latvia joined the EU. In view
                Andrius Skiezgelas Architecture aus Litauen mit ihrem ge meinsamen Vorschlag gegen  of the turbulent history, it is almost a miracle that the splendid museum building, con-
                die internationale Konkurrenz durch. 2012 war Baube ginn, im Mai 2016 die feierliche  structed by the Baltic German Wilhelm Neumann (1848-1919) in the style of neo-Baroque
                Wieder er öff nung. Dazwischen haben die Architekten ganze Arbeit geleistet und das  survived the 20th century without noteworthy damages or major repairs. At the begin-
                Gebäude nicht nur aufwendig modernisiert, sondern auch auf neue „Füße“ gestellt und  ning of the 21st century, the largest problem simply was a lack of exhibition space and
                im „Oberstüb chen“ ordentlich aufgeräumt. Be gin nen wir mit dem Dach: Das war ur -  warehouse capacity. For a municipal museum, this situation would have maybe been
                sprünglich nicht für den Publikumsverkehr zugänglich und beherbergte lediglich die  manageable, but after the independence of the country, the museum was declared a
                Luft räume über den großen Oberlichtsälen des  zwei ten Ausstellungsgeschosses. Im  nationally significant institution and became the Latvian National Museum of Art.
                Zuge des Umbaus ließen die Ar chitekten die Ober   licht-Gläser durch begehbare Schei -  Consequently, the City of Riga initiated a competition for the now inevitable thorough
                ben ersetzen und die komplette Dach kon struk   tion weiß anstreichen. So entstanden  refurbishment and extension of the building in 2010. The surprising winners were the
                neue, ungewöhnliche Galerieräume mit viel eigenem Char me. Eine nicht weniger unge-  young architectural firms Processoffice and Andius Skiezgelas Architecture from Latvia.
                wöhnliche Lösung ersannen die Pla ner auch für die Erschließung der neuen Ausstel -  Construction was commenced in 2012, the festive reopening was celebrated in May 2016.
                lungs ebene: Sie erfolgt über eine filigrane, weiße Trep pens kulptur, die in einen der klei-  The architects thoroughly modernised the building, put it on new “feet” and tidied up
                neren Säle des zweiten Oberge schos  ses eingestellt wurde. Diese führt die Besucher nun  the upper levels. Let’s start with the roof, which was initially not accessible to the public
                nicht nur in die neu gewonnenen Ausstel lungs räume, sondern noch weiter hinauf in die  and only accommodated the voids above the large glass-roofed halls on the second exhi-
                Unter kon struktion der großen, zentralen Dachhaube des Gebäudes. Auch dieser Ort  bition level. The glass panes were replaced with walk-on glass and the complete roof
                war den Museums gäs ten bisher verborgen. Heu te finden hier vor allem temporäre und  structure was painted white. The architects thus created unusual gallery rooms with a
                raumgreifende Kunst in stal la tio  nen ihren Platz  zwischen den geweißten Balken des  specific charm. An equally exceptional solution is the access to the new exhibition level
                mäch tigen Dach trag werks. Zu dem erfolgt von hier aus der Zugang zu den beiden großen  via a filigree white staircase sculpture which was inserted in one of the smaller halls on
                Dachter ras sen, die seit der Wiedereröffnung des Hau ses nun ebenfalls für das Publikum  the second level. This stairway brings visitors to the new exhibition rooms and further up
                freigegeben sind. Der zweite große Umbau der Architekten fand wiederum unter dem  to the substructure of the large, central roof hood. This place was also hidden from visi-
                Gebäude beziehungsweise dem angrenzenden Parkareal statt: Vom prächtigen Vestibül  tors in the past. Today, this area is primarily used for temporary and extensive art instal-
                im Piano Nobile aus führt zu nächst eine neue goldene Treppe hinab ins Erdgeschoss,  lations between the white beams of the mighty roof structure, and it provides access to
                wo seit jeher Sammlungs-, Schulungs- und Verwal tungs räume untergebracht sind. Von  two spacious roof terraces are, which are since the reopening also open to the public.
                dort aus geht es dann über einen weiteren Treppen lauf unter den Fundamenten des Ge -  The second major conversion planned by the architects was implemented underneath
                bäudes hindurch in die zweigeschossige Tiefener wei terung auf der Parkseite. Hier ent-  the building respectively the adjoining park: from the splendid vestibule on the piano
                warfen die Architekten einen spannungsreichen, über Rampen und Treppen verlaufen-  nobile a new golden stairway leads down to the ground floor, which has always housed
                den Besucherparcours, der drei neue, zweigeschossige Aus stellungssäle sowie vier glä-  collection, training and administration rooms. From there, another flight of stairs running
                serne Schaulagerräume für Gemälde verbindet. Daneben liegen in den beiden Un ter  ge -  underneath the building foundations leads to the two-storey underground extension on
                schossen Technikräume, weitere Archivbereiche, Restaurie rungs werkstätten und die ge -  the park side. Here, the architects designed an exciting visitor course running across
                sam te Museumslogistik inklusive eines Aufzugs für Spedi tions fahrzeuge. Wie von den  ramps and stairs, which connects three new, two-storey exhibition halls as well as four
                Dachausbauten ist auch von der neuen, geräumigen Tiefen ausdeh nung des Museums  open storage rooms for paintings. Furthermore, plant rooms, other archive rooms,
                von außen nicht viel zu sehen. Lediglich eine begehbare Glas fläche im Park erlaubt ei -  restoration workshops and the entire museum logistics including a lift for forwarder’s
                nen Einblick in den darunterliegenden Ausstellungssaal. Die Ar chi tekten haben damit  vehicles are located on the two basement levels. From the outside, little can be seen of
                wahr lich kein „Signature Building“ geschaffen, sondern vielmehr einen intelligenten  the roof conversion and the spacious underground extension of the museum. Only an
                Um bau, der das altehrwürdige Museum auch für die nächsten 100 Jahre fit macht.  accessible glass area provides insights into the exhibition hall below.


                                                                                                                               AIT 5.2017  •  129
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134