Page 99 - AIT0516_E-Paper
P. 99
Entwurf • Design ZAmpone architectuur, BE-Brüssel
Bauherr • Client vzw kind- en jeugdzorg Ukkel-Caelevoet
Standort • Location Horzelstraat 28/4, BE-Brüssel
Fertigstellung • Completion April 2014
Nutzfläche • Floor space 1.200 m 2
Fotos • Photos Tim Van de Velde, BE-Brüssel
NURSERY PLUCHKE
IN UKKEL
80.000 Einwohnern, gelegen im Süden, der mit Französisch und Niederländisch zwei- I care of in a nursery before, as early as at the age of two and a half, they attend pre-
s Ukkel ist eine von 19 zur Region Brüssel-Hauptstadt zählenden Gemeinde mit rund n Belgium, in families where both parents are working, the very small ones are taken
sprachig organisierten Agglomeration. In ihrem Entwurf hatten die Architekten vorge- school and are there being prepared for school in a playful way. Before all this, romping
schlagen, die baufällige Kirche, in der bis dato 35 Betreuungsplätze untergebracht waren, and playing with peers is definitely on the agenda. As the result of a competition they
durch einen Neubau zu ersetzen. Bis zu 75 Kinder finden nun in dem Gebäude auf 1.200 had won, the architects from the Brussels ZAmpone office designed a multi-facetted set-
Quadratmetern Platz. Bei der Realisierung haben sich die Büropartner Karel Petermans, ting for all this and expanded the already existing Pluchke day-care facility in Ukkel.
Tom Defraine und Bart Van Leeuwen außer mit den Wünschen ihres Bauherren auch mit Ukkel is one of 19 communities which are part of the Brussels Capital Region, has appro-
den Bedürfnissen der direkten Nachbarn auseinandergesetzt. So ist beispielsweise die ximately 80,000 inhabitants and is situated in the southern part of the bi-lingual agglo-
Ver waltung im Erdgeschoss angeordnet, während die Bereiche für die Kinder in einem meration. In their design, the architects had suggested replacing the dilapidated church
auskragenden Obergeschoss mit geschütztem Außenraum untergebracht sind. Dadurch building which, until then, had accommodated 35 children, with a new building. There
ist ebenerdig genug Raum geblieben, um vor dem Eingang einen überdachten Platz aus- is now room for up to 75 children in the building on a surface area of 1,200 square me -
zubilden. Dieser stellt gleichzeitig eine direkte Verbindung zwischen der Straße und den tres. While the administration is found on the ground floor, the areas for the children are
beiden hinter dem Neubau liegenden Einrichtungen Gemeindehaus, Vor- und Grund - on a projecting upper floor with a protected outside space. This left enough room at
schule her. Auf dem Gelände können die Kinder folglich bleiben, bis sie mit zwölf Jahren ground level to include a covered square in front of the entrance which is a direct link
auf eine weiterführende Schule gehen. In der Kindertagesstätte gehört das Obergeschoss between the street and the two facilities – parish hall and pre- and primary school – be -
also voll und ganz den Kleinen, die hier im Alter von drei Monaten, und bis sie zweiein- hind the new building. In the day-care centre, the upper floor thus belongs entirely to the
halb Jahre alt sind, betreut werden. Um die zentrale Treppe herum sind sechs Gruppen - very little ones who are here looked after at the age of three months and up to two and
bereiche mit Spielzone, Schlafräumen und eigener Terrasse, eingeteilt in drei Alters stufen, a half years of age. Divided into three age groups, six group areas with a play zone and
organisiert. Unterschiedliche Farben an Garderobe, Tür und den eigenen, jeweils mit napping nooks as well as their own terrace are arranged around the central stairs.
einem anderen Tiermotiv versehenen Fächern markieren die einzelnen Gruppen in der Different colours for the coat hooks, the door and the children’s own compartments, each
Er schließung. In die Holzwände eingelassene Fenster und Nischen sorgen für Blick be - with a different animal, identify the separate groups already upon entering and help to
ziehungen, die sich im Inneren fortführen. Weiße Flächen und viel Holz dominieren das get one’s bearings. Windows and nooks in the wooden walls allow perspectives which
Bild. Zusammen mit warmen Farben und klaren Formen ist eine aufgeräumte Umgebung are continued inside: All the six units are linked with doors to form a sequence and two
entstanden, in der die Kinder ohne störende Einflüsse und Vorgaben ihre Phantasie frei units each can be connected with sliding elements. This makes for a highly flexible usage
entwickeln dürfen. Alle sechs Einheiten sind als Raumfolge über Türen miteinander ver- of the space available for any activities the caregivers may want to add to the daily sche-
bunden, je zwei lassen sich durch Schiebeelemente komplett zu sammen schalten und dule for amusing the little ones. Glazing makes for a visual connection and facilitates
Verglasungen erleichtern den Betreuern die Kommunikation. Ebenso wie die Wände zwi- communication among the caregivers. Apart from being dividers, the walls between the
schen Treppenhaus und Gruppenraum bergen auch die zwischen den Einheiten neben staircase and the group room as well as those between the units provide plenty of added
ihrer trennenden Funktion einiges an Mehrwert. Zum einen ganz praktisch in Form von value. On the one hand, quite practically as storage space and shelves, on the other, as
Stauraum und Ablageflächen, zum anderen als Erlebnis bereich für die kleinen Nutzer, für an adventure area for the little occupants where all kinds of things can be discovered.
die es dort allerhand zu entdecken gibt. Dafür haben sich die Gestalter von ZAmpone auf The whole building was intended to be custom-tailored to the little occupants’ needs to
Augenhöhe mit ihren kleinen Bauherren begeben und alles auf deren Größe, Bedürfnisse the highest degree possible. For this purpose, the designers from ZAmpone got down to
und Wahrnehmung ausgerichtet. Aus den Wänden entwickeln sich Rutschen, Treppen, eye-level with their small clients and adapted everything to their size, needs and percep-
Sitzkästen und höhlenartige Nischen zum Klettern, Erforschen, Ver stecken und Sichge- tion. Walls turn into slides, stairs, seating boxes and cave-like niches for climbing, explo-
borgenfühlen. Sichtfenster in unterschiedlichen Formen und Farben geben den Blick in ring, hiding and feeling safe. Windows allow a view of the neighbouring group and thus
die benachbarte Gruppe frei und fördern spielerisch die Interaktion. Die Spielzonen an promote interaction. The play zones as such are kept free of any installations. Only the
sich sind dagegen frei von Einbauten gehalten. Lediglich die Toiletten der Kinder und die children’s toilets and the place for changing diapers are concealed behind walls at half-
Wickelbereiche befinden sich hinter halbhohen Wänden. So behalten die Betreuer auch height. Thus even during the worst hustle and bustle, the caregivers still manage to main-
im größten Gewusel noch den Überblick. Und damit der Abschied von der Spiele land- tain the overview. And so that saying good-bye to friends, caves and romping does not
schaft nicht allzu schwer fällt, befindet sich neben der Treppe ins Erd ge schoss eine Holz- become too difficult, there is a wooden slide next to the stairs down to the ground floor
rutsche, über die die die Kinder schwungvoll in die Arme der wartenden Eltern fliegen. where, after an energetic descent, the children end up in the arms of the waiting parents.
AIT 5.2016 • 099