Page 12 - AIT0423_E-Paper
P. 12

FORUM NACHRICHTEN • NEWS




















                                                                                                                                2





































                                                                                                                                      BMW Group, München

                                                                   1                                                            3
                                                                                                                                      Fotos:



            50 Jahre BMW-Hauptverwaltung


            Das im Volksmund „Vierzylinder“ (1) genannte 101 Meter hohe Office-Gebäude ist längst  The 101-metre-high office building popularly known as the “four-cylinder” (1) has long
                                                                                        th
            eine Ikone. Am 18. Mai 1973 wurden Karl Schwanzers (1918–1975) BWM-Türme in Mün-  been an icon. On 18 May 1973, Karl Schwanzer’s (1918–1975) BWM Towers were inau-
            chen eingeweiht. Die elegante Hängekonstruktion vis-à-vis des Olympiageländes gilt als  gurated in Munich. The elegant suspended construction opposite the Olympic site is con-
            eine der innovativsten Ingenieurleistungen der Nachkriegszeit. Das Hochhaus wuchs  sidered one of the most innovative engineering achievements of the post-war period. The
            seinerzeit nicht von unten nach oben, sondern von oben nach unten. Die Etagen wur-  high-rise did not grow from the bottom up, but from the top down. The floors were pre-
            den am Boden vorgefertigt und dann am Stahlbetonschaft nach oben gezogen. Der klee-  fabricated and then pulled upwards along the reinforced concrete shaft. The cloverleaf-
            blattförmige Grundriss war ein Novum – und er basiert auf einer schon verworfenen  shaped ground plan was a novelty – and it was based on an already discarded sketch
            Skizze, die Schwanzer nachts aus dem Papierkorb fischte. Um Vorstand, Aufsichtsrat  that Schwanzer fished out of the wastepaper basket. In order to convince the board of
            und Großaktionäre von BMW zu überzeugen, ließ der österreichische Architekt seiner-  directors, supervisory board and major shareholders of BMW, the Austrian architect had
            zeit eine ganze Etage in den Bavaria Filmstudios in 1:1 aufbauen und einrichten. Schau-  an entire floor built and furnished in 1:1 at the Bavaria Film Studios at the time. Actors
            spielerInnen „visualisierten“ im Mock-up sogar den modernen Büroalltag in den Drei-  even “visualised” modern office life in the three-quarter circles in the mock-up (2). No
            viertelkreisen (2). Keinen Aufwand in der Akquise und Umsetzung hat Karl Schwanzer  effort in acquisition and implementation was spared by Karl Schwanzer (3), because the
            (3) gescheut, denn der leidenschaftliche Vordenker war überzeugt: „Wenn man sich ent-  passionate thought leader was convinced: “If you have decided to be an architect, you
            schlossen hat, Architekt zu sein, muss man den Mut aufbringen, Visionen erfüllen zu  have to have the courage to want to fulfil visions.” And this vision obviously convinces
            wollen.“ Und diese Vision überzeugt offensichtlich selbst ein halbes Jahrhundert später.  half a century later. Oliver Zipse, CEO of BMW AG, says: “The BMW high-rise is thought
            Oliver Zipse, Vorstandsvorsitzender der BMW AG sagt: „Das BMW-Hochhaus ist weit vor-  far ahead and even today is hard to beat in terms of modernity.”
            ausgedacht und noch heute an Modernität kaum zu überbieten.“  wa  www.bmwgroup.com

            012 • AIT 4.2023
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17