Page 12 - AIT0423_E-Paper
P. 12
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
2
BMW Group, München
1 3
Fotos:
50 Jahre BMW-Hauptverwaltung
Das im Volksmund „Vierzylinder“ (1) genannte 101 Meter hohe Office-Gebäude ist längst The 101-metre-high office building popularly known as the “four-cylinder” (1) has long
th
eine Ikone. Am 18. Mai 1973 wurden Karl Schwanzers (1918–1975) BWM-Türme in Mün- been an icon. On 18 May 1973, Karl Schwanzer’s (1918–1975) BWM Towers were inau-
chen eingeweiht. Die elegante Hängekonstruktion vis-à-vis des Olympiageländes gilt als gurated in Munich. The elegant suspended construction opposite the Olympic site is con-
eine der innovativsten Ingenieurleistungen der Nachkriegszeit. Das Hochhaus wuchs sidered one of the most innovative engineering achievements of the post-war period. The
seinerzeit nicht von unten nach oben, sondern von oben nach unten. Die Etagen wur- high-rise did not grow from the bottom up, but from the top down. The floors were pre-
den am Boden vorgefertigt und dann am Stahlbetonschaft nach oben gezogen. Der klee- fabricated and then pulled upwards along the reinforced concrete shaft. The cloverleaf-
blattförmige Grundriss war ein Novum – und er basiert auf einer schon verworfenen shaped ground plan was a novelty – and it was based on an already discarded sketch
Skizze, die Schwanzer nachts aus dem Papierkorb fischte. Um Vorstand, Aufsichtsrat that Schwanzer fished out of the wastepaper basket. In order to convince the board of
und Großaktionäre von BMW zu überzeugen, ließ der österreichische Architekt seiner- directors, supervisory board and major shareholders of BMW, the Austrian architect had
zeit eine ganze Etage in den Bavaria Filmstudios in 1:1 aufbauen und einrichten. Schau- an entire floor built and furnished in 1:1 at the Bavaria Film Studios at the time. Actors
spielerInnen „visualisierten“ im Mock-up sogar den modernen Büroalltag in den Drei- even “visualised” modern office life in the three-quarter circles in the mock-up (2). No
viertelkreisen (2). Keinen Aufwand in der Akquise und Umsetzung hat Karl Schwanzer effort in acquisition and implementation was spared by Karl Schwanzer (3), because the
(3) gescheut, denn der leidenschaftliche Vordenker war überzeugt: „Wenn man sich ent- passionate thought leader was convinced: “If you have decided to be an architect, you
schlossen hat, Architekt zu sein, muss man den Mut aufbringen, Visionen erfüllen zu have to have the courage to want to fulfil visions.” And this vision obviously convinces
wollen.“ Und diese Vision überzeugt offensichtlich selbst ein halbes Jahrhundert später. half a century later. Oliver Zipse, CEO of BMW AG, says: “The BMW high-rise is thought
Oliver Zipse, Vorstandsvorsitzender der BMW AG sagt: „Das BMW-Hochhaus ist weit vor- far ahead and even today is hard to beat in terms of modernity.”
ausgedacht und noch heute an Modernität kaum zu überbieten.“ wa www.bmwgroup.com
012 • AIT 4.2023