Page 97 - AIT0417_E-Paper
P. 97

Entwurf • Design KAAN Architecten, NL-Rotterdam
                                                                              Bauherr • Client KAAN Architecten, NL-Rotterdam
                                                                              Standort • Location Boompjes 255, NL-Rotterdam
                                                                              Nutzfläche • Floor space 1.400 m 2
                                                                              Fotos • Photos Simone Bossi, www.simonebossi.it
                                                                              Mehr Information auf Seite • More information on page 154
















                                                                              ARCHITECT'S OFFICE

                                                                              IN ROTTERDAM





                weniger das Wirken der für den Umbau verantwortlichen Architekten, sondern vielmehr K  Rotterdam’s city centre. The 1950s building is located in the stylish high-rise district,
                s Wer heute das sanierte Gebäude betritt und in der Eingangshalle steht, nimmt zunächst  AAN Architecten have created their new headquarters in a historic building in

                das gut erhaltene, große Wandmosaik des niederländischen Künstlers Louis van Roode  directly on the banks of the river Maas. The plain brick building is strikingly different from
                wahr. Roode hatte in der Nachkriegszeit zahlreiche öffentliche Räume in Rotterdam gestal-  the high-gloss, soaring towers in the surrounding area. It was constructed by Dutch archi-
                tet. In die neue Arbeitswelt der KAAN Architecten gelangt man im ersten Obergeschoss.  tect Henri Timo Zwiers about seventy years ago for Nederlandsche Bank. In the past, even
                Das Architekturbüro, das 2014 aus dem Büro Claus en Kaan hervorging und von Kees  more drastic changes happened on this site. Before the Second World War, this was the
                Kaan, Vincent Panhuysen und Dikkie Scipio geführt wird, beschäftigt neben Architekten  location of the Boompjes Synagoge dating from 1725, which was completely destroyed
                auch Landschaftsarchitekten, Stadtplaner, Ingenieure und Designer. Der Hauptsitz befin-  during a bombing raid in 1940. To allow the new use, KAAN Architecten converted the
                det sich in Rotterdam, eine Zweigstelle in São Paulo. Man kennt sie spätestens seit sie im  first floor of the bank building according to their aesthetic ideas and comfort demands.
                Jahre 2004 mit dem Bau der niederländischen Botschaft in Mosambik – ein Monolith aus  The exposed industrial character of the old building plays an important role. Those stand-
                Beton und Holz – die Fachwelt durch ihr Gespür für repräsentative Architektur beein-  ing in the entrance hall today, do not immediately notice the work of the architects
                druckten. Aber nicht nur mit Neubauten, sondern auch mit der Sanierung von histori-  responsible for the conversion, but rather the well maintained large wall mosaic by
                schen Bauten haben sie Erfahrung: Das renovierte Provinciehuis in Den Bosch ist ein gutes  Dutch artist Louis van Roode. In the post-war period, Roode designed numerous public
                Beispiel dafür. Der monumentale 1970er-Jahre-Verwaltungsbau von Hugh Maaskant war  rooms in Rotterdam. The new work environment of KAAN Architecten starts on the first
                mit den Jahrzehnten von nachträglichen Umbaumaßnahmen verunstaltet worden. Das  floor. The architectural office, which emerged from the office Claus en Kaan in 2014 and
                Team um Keen Kaan befreite das Gebäude sorgfältig davon und passte es zeitgemäßen  is managed by Kees Kaan, Vincent Panhuysen and Dikkie Scipio, employs architects as
                Vorstellungen von Komfort und Atmosphäre an. Das unweit des neuen Rotterdamer Büro -  well as landscape architects, town planners, engineers, and designers. The headquarters
                standortes gelegene Erasmus Medical Center – ein unter anderem von Jean Prouvé erbau-  is located in Rotterdam, a branch in São Paulo. In 2004 they impressed the architectural
                ter Gebäudekomplex – dient als ein weiteres Vorzeigeobjekt aus dem Hause KAAN. Der  community with the building for the Dutch embassy in Mozambique – a monolith made
                Umgang mit dem Bestand, bei dem sowohl das Alte als auch das Zeitgemäße seine  of concrete and wood – which expresses their feeling for prestigious architecture. They
                jeweils eigene Daseinsberechtigung erfährt, kennzeichnet grundsätzlich die Arbeit der  are also experienced in the refurbishment of historic buildings: the renovated Provincie-
                KAAN Architekten. Beim Umbau des eigenen Büros ist es die vorgefundene industrielle  huis in Den Bosch is a good example. The monumental 1970s administration building by
                und rohe Atmosphäre, die die Architekten weiterhin wirken lassen und mit edlen Mate -  Hugh Maaskant had been disfigured by subsequent conversion measures implemented
                rialien und Einbauten durchdringen. Ihre Entscheidung für Nussholz kennt man bereits  over the decades. The team of Keen Kaan carefully adapted the building to contemporary
                aus dem Erasmus Medical Center. Weiße hochglänzende Oberflächen wurden dort damit  ideas of comfort and atmosphere. The Erasmus Medical Center, located close to the new
                kombiniert. Nun wurde das Holz für Möbel, Boden- und teilweise sogar Wand beläge ein-  Rotterdam office location, a building complex constructed by, amongst others, Jean
                gesetzt, um den lichtdurchfluteten Räumen und den rauen Sichtbeton oberflächen etwas  Prouvé, is another showcase project by KAAN. The treatment of the existing building,
                Warmes entgegenzusetzen. Die hellbraunen Lederüberzüge der Polstermöbel in der  where the old and the contemporary have their own raison d’être, principally characteris-
                Lounge und teilweise weiß verputzte Wand- und Deckenflächen runden das schlichte,  es the work of KAAN Architekten. When converting their own office, it is the industrial
                aber warme Farbkonzept ab. „Der raue Raum bringt das besondere Geschenk einer indu-  and rough atmosphere which the architects preserve and emphasise with noble materi-
                striellen und zugleich monumentalen Ästhetik“, erläutert Dikkie Scipio, Miteigentümerin  als and built-in units. Walnut was used for furniture, floor and partly even wall coverings
                des Architekturbüros, den Entwurf. „Eine Schönheit, die wir erhöhen wollten, indem wir  to counter the light-flooded interiors and the rough fair-faced concrete surfaces with
                ein solides Gleichgewicht zwischen den zwei einfachen Materialien Holz und Beton schu-  warm materials. The light-brown leather covers of the upholstered furniture in the lounge
                fen.“ In den weitläufigen und beidseitig von Tageslicht erhellten Räumlichkeiten finden  and partly white plastered walls and ceilings round off the plain but warm colour con-
                sich 80 Arbeitsplätze. Zwischen großen, fein gegliederten Fenstern und dem strengen  cept. “The rough room offers the special gift of an industrial and simultaneously monu-
                Raster aus runden Betonstützen und daraufliegenden Trägern entstanden ein offenes  mental aesthetic,” explains Dikkie Scipio, co-owner of the architectural practice. “It is a
                Großraumbüro, ebenso offen gestaltete Erholungsbereiche und ausreichend Nischen für  beauty we wanted to enhance by creating a solid balance between two simple materials,
                den Rückzug. Die Zonierung in Arbeits-, Besprechungs- und Erholungsbereiche geschieht  wood and concrete.” The spacious rooms provided with daylight from two sides accom-
                fließend. Vergangenes und Zeitgemäßes gleichwertig zu behandeln und in einen sich  modate eighty workstations. Between large, delicately structured windows and the strict
                gegenseitig bereichernden Zusammenhang zu setzen, gelang den Architekten bei ihrem  grid of round columns and the beams they support, an open-plan office space, equally
                eigenen Büroumbau besonders gelassen und genussvoll zugleich.  open recreation areas and a sufficient number of niches for retreat were created.



                                                                                                                              AIT 4.2017  •  097
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102