Page 97 - AIT0417_E-Paper
P. 97
Entwurf • Design KAAN Architecten, NL-Rotterdam
Bauherr • Client KAAN Architecten, NL-Rotterdam
Standort • Location Boompjes 255, NL-Rotterdam
Nutzfläche • Floor space 1.400 m 2
Fotos • Photos Simone Bossi, www.simonebossi.it
Mehr Information auf Seite • More information on page 154
ARCHITECT'S OFFICE
IN ROTTERDAM
weniger das Wirken der für den Umbau verantwortlichen Architekten, sondern vielmehr K Rotterdam’s city centre. The 1950s building is located in the stylish high-rise district,
s Wer heute das sanierte Gebäude betritt und in der Eingangshalle steht, nimmt zunächst AAN Architecten have created their new headquarters in a historic building in
das gut erhaltene, große Wandmosaik des niederländischen Künstlers Louis van Roode directly on the banks of the river Maas. The plain brick building is strikingly different from
wahr. Roode hatte in der Nachkriegszeit zahlreiche öffentliche Räume in Rotterdam gestal- the high-gloss, soaring towers in the surrounding area. It was constructed by Dutch archi-
tet. In die neue Arbeitswelt der KAAN Architecten gelangt man im ersten Obergeschoss. tect Henri Timo Zwiers about seventy years ago for Nederlandsche Bank. In the past, even
Das Architekturbüro, das 2014 aus dem Büro Claus en Kaan hervorging und von Kees more drastic changes happened on this site. Before the Second World War, this was the
Kaan, Vincent Panhuysen und Dikkie Scipio geführt wird, beschäftigt neben Architekten location of the Boompjes Synagoge dating from 1725, which was completely destroyed
auch Landschaftsarchitekten, Stadtplaner, Ingenieure und Designer. Der Hauptsitz befin- during a bombing raid in 1940. To allow the new use, KAAN Architecten converted the
det sich in Rotterdam, eine Zweigstelle in São Paulo. Man kennt sie spätestens seit sie im first floor of the bank building according to their aesthetic ideas and comfort demands.
Jahre 2004 mit dem Bau der niederländischen Botschaft in Mosambik – ein Monolith aus The exposed industrial character of the old building plays an important role. Those stand-
Beton und Holz – die Fachwelt durch ihr Gespür für repräsentative Architektur beein- ing in the entrance hall today, do not immediately notice the work of the architects
druckten. Aber nicht nur mit Neubauten, sondern auch mit der Sanierung von histori- responsible for the conversion, but rather the well maintained large wall mosaic by
schen Bauten haben sie Erfahrung: Das renovierte Provinciehuis in Den Bosch ist ein gutes Dutch artist Louis van Roode. In the post-war period, Roode designed numerous public
Beispiel dafür. Der monumentale 1970er-Jahre-Verwaltungsbau von Hugh Maaskant war rooms in Rotterdam. The new work environment of KAAN Architecten starts on the first
mit den Jahrzehnten von nachträglichen Umbaumaßnahmen verunstaltet worden. Das floor. The architectural office, which emerged from the office Claus en Kaan in 2014 and
Team um Keen Kaan befreite das Gebäude sorgfältig davon und passte es zeitgemäßen is managed by Kees Kaan, Vincent Panhuysen and Dikkie Scipio, employs architects as
Vorstellungen von Komfort und Atmosphäre an. Das unweit des neuen Rotterdamer Büro - well as landscape architects, town planners, engineers, and designers. The headquarters
standortes gelegene Erasmus Medical Center – ein unter anderem von Jean Prouvé erbau- is located in Rotterdam, a branch in São Paulo. In 2004 they impressed the architectural
ter Gebäudekomplex – dient als ein weiteres Vorzeigeobjekt aus dem Hause KAAN. Der community with the building for the Dutch embassy in Mozambique – a monolith made
Umgang mit dem Bestand, bei dem sowohl das Alte als auch das Zeitgemäße seine of concrete and wood – which expresses their feeling for prestigious architecture. They
jeweils eigene Daseinsberechtigung erfährt, kennzeichnet grundsätzlich die Arbeit der are also experienced in the refurbishment of historic buildings: the renovated Provincie-
KAAN Architekten. Beim Umbau des eigenen Büros ist es die vorgefundene industrielle huis in Den Bosch is a good example. The monumental 1970s administration building by
und rohe Atmosphäre, die die Architekten weiterhin wirken lassen und mit edlen Mate - Hugh Maaskant had been disfigured by subsequent conversion measures implemented
rialien und Einbauten durchdringen. Ihre Entscheidung für Nussholz kennt man bereits over the decades. The team of Keen Kaan carefully adapted the building to contemporary
aus dem Erasmus Medical Center. Weiße hochglänzende Oberflächen wurden dort damit ideas of comfort and atmosphere. The Erasmus Medical Center, located close to the new
kombiniert. Nun wurde das Holz für Möbel, Boden- und teilweise sogar Wand beläge ein- Rotterdam office location, a building complex constructed by, amongst others, Jean
gesetzt, um den lichtdurchfluteten Räumen und den rauen Sichtbeton oberflächen etwas Prouvé, is another showcase project by KAAN. The treatment of the existing building,
Warmes entgegenzusetzen. Die hellbraunen Lederüberzüge der Polstermöbel in der where the old and the contemporary have their own raison d’être, principally characteris-
Lounge und teilweise weiß verputzte Wand- und Deckenflächen runden das schlichte, es the work of KAAN Architekten. When converting their own office, it is the industrial
aber warme Farbkonzept ab. „Der raue Raum bringt das besondere Geschenk einer indu- and rough atmosphere which the architects preserve and emphasise with noble materi-
striellen und zugleich monumentalen Ästhetik“, erläutert Dikkie Scipio, Miteigentümerin als and built-in units. Walnut was used for furniture, floor and partly even wall coverings
des Architekturbüros, den Entwurf. „Eine Schönheit, die wir erhöhen wollten, indem wir to counter the light-flooded interiors and the rough fair-faced concrete surfaces with
ein solides Gleichgewicht zwischen den zwei einfachen Materialien Holz und Beton schu- warm materials. The light-brown leather covers of the upholstered furniture in the lounge
fen.“ In den weitläufigen und beidseitig von Tageslicht erhellten Räumlichkeiten finden and partly white plastered walls and ceilings round off the plain but warm colour con-
sich 80 Arbeitsplätze. Zwischen großen, fein gegliederten Fenstern und dem strengen cept. “The rough room offers the special gift of an industrial and simultaneously monu-
Raster aus runden Betonstützen und daraufliegenden Trägern entstanden ein offenes mental aesthetic,” explains Dikkie Scipio, co-owner of the architectural practice. “It is a
Großraumbüro, ebenso offen gestaltete Erholungsbereiche und ausreichend Nischen für beauty we wanted to enhance by creating a solid balance between two simple materials,
den Rückzug. Die Zonierung in Arbeits-, Besprechungs- und Erholungsbereiche geschieht wood and concrete.” The spacious rooms provided with daylight from two sides accom-
fließend. Vergangenes und Zeitgemäßes gleichwertig zu behandeln und in einen sich modate eighty workstations. Between large, delicately structured windows and the strict
gegenseitig bereichernden Zusammenhang zu setzen, gelang den Architekten bei ihrem grid of round columns and the beams they support, an open-plan office space, equally
eigenen Büroumbau besonders gelassen und genussvoll zugleich. open recreation areas and a sufficient number of niches for retreat were created.
AIT 4.2017 • 097