Page 142 - AIT0318_E-Paper
P. 142

WOHNEN •  LIVING TECHNISCHER AUSBAU • TECHNICAL SOLUTIONS





























                                                                             Vor den neuen Fensteröffnungen des Bunkers wurden großzügige Außenbalkone platziert.









                                                                                   „Die steigenden Preise für urbanen


                                                                                  Wohn raum machen Bunker heute zu
                                                                                    interessanten Planungsobjekten.“







               Durch die offene Grundrissgestaltung wird das Tageslicht bis weit in die Gebäudetiefe geführt.


               eines neuen, zweistöckigen Penthouses, das auf den Bunker aufgesetzt wurde. Auf der  D  uring the Second World War, Hamburg was a prime target of Allied air raids, as
               unteren Ebene besetzt er das Zentrum des großen Wohn raums, während er auf seinem  the city was home to several large shipyards that were engaged in submarine
               Dach das Obergeschoss mit den Schlafräumen trägt. Erschlossen wird das Penthouse  production for the German Navy. In response, more than 1,000 bunkers were built
               durch einen neuen Lift. Für ihn musste ein Loch in das 1,80 Meter (!) dicke Beton -  throughout the city. Barely successful detonations by the British occupying forces only
               flachdach geschnitten werden. Bei einer Betonrohdichte von 2,5 Tonnen je Kubik meter  marginally reduced the number of bunkers in the  years following the  war. In the
               und den beengten Straßenverhältnissen, die nur die Anfahrt eines kleinen Auto kranes  second half of the 20th century, many of the facilities carved out a life of never-ending
               erlaubten, war dies ein logistischer Schlüssel moment des Umbaus. Das Pent house mit  agony – too massive to be demolished, too negatively connoted to be used as living
               seiner kleinteiligen Kupferfassade bildet heute nicht nur geometrisch die Krone des  space. Only the high-rise bunker on Feldstrasse, situated between the large complexes
               Bunkers. Auch ist es dank der zwei Geschosse die größte Nutzungseinheit. Über die  of the Millerntor Stadium and the Heilig-Geist-Feld, was converted for new uses in the
               anderen sechs oberirdischen Ebenen verteilen sich Wohnungen in einem heterogenen  last century, which to some extent lived up to the character of the concrete monolith.
               Typenmix mit Größen zwischen 50 und 180 Quadratmetern.        Among other things, there is a music club on the upper levels. Only the continuing real
                                                                             estate boom, the rising prices for urban housing space and the resulting new opportu-
               Wertige Einbauten kontrastieren den rauen Bestand             nities for re-investment in the course of costly renovations and conversions made the
                                                                             bunkers, which were given away for free at the beginning of the 2000s, interesting
               Der Lüftungsturm ist nicht das einzige Artefakt, das erhalten wurde und von der Ge -  planning objects. Last but not least, the bunkers represent a rewarding alternative to
               schichte des Bunkers zeugt. Im Keller finden sich noch alte Schaltschränke und ein –  the usual new investor buildings, as they are mainly being developed in Hamburg. The
               zumindest theoretisch funktionsfähiger – Dieselgenerator, der das Gebäude autark ver-  overexcited and yet “decaffeinated” HafenCity or the cube-shaped minimum-standard
               sorgen könnte. Die Geräte wurden restauriert und bilden das Herz einer Art Schatz -  brick houses of the new "Mitte Altona" counteract any urban planning discourses that
               kammer, von der aus die Mieterkeller zugänglich sind. Oberirdisch erschlossen wird der  have been held since the last century on the themes of urbanity and urban life.
               Bunker über das historische Treppenhaus. Hier ist der ursprüngliche Sicht beton über
               die gesamte Höhe erlebbar. Neue Stromleitungen und Rohre wurden auf Putz verlegt,  The conversion is a rewarding alternative to new building projects
               um den ursprünglichen Charakter zu erhalten. Demgegenüber wurden im Foyer wertige,
               bronzene Pendelleuchten eingesetzt, der Aufzug in einer edlen Messingoptik gestaltet  The bunker at Bülowstrasse 20 was built in 1939. During the Second World War, it ser-
               und die Eingangsbereiche der Wohnungen durch elegante Hölzer ausformuliert. Diese  ved as a shelter for the neighbouring women's and children's hospital. It was directly
               Elemente verleihen dem Bunker einen individuellen Charakter und spiegeln sowohl  connected to the hospital by a tunnel underneath Bülowstrasse. During the air raids,
               unsere Zeit als auch die neue Nutzung wider.                  even operations could be carried out here. The various functions are still expressed



               142  •  AIT 3.2018
   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147