Page 81 - AIT0118_E-Paper
P. 81
Entwurf • Design Blocher Partners, Stuttgart
Bauherr • Client Stockmann Plc, FI-Helsinki
Standort • Location Tapionaukio 4, FI-Espoo
Fotos: Bernd Kammerer
Nutzfläche • Floor space 8.185 m 2
Fotos • Photos Kuvatoimisto Kuvio Oy, FI-Helsinki
Mehr Information auf Seite • More information on page 138
DEPARTMENT STORE
STOCKMANN IN ESPOO
s Kleine Privathäuser und große, öffentliche Zeilenbauten wurden in großzügigen Ab stän - inland’s architecture enjoys the reputation of being particularly closely connected
den zueinander und mit viel Grünraum dazwischen platziert. Zu den Erbauern der Gebäu - F with nature. “Form has to have content, and this content has to be connected with
de gehörte unter anderem Aarne Ervi, der im finnischen Wiederaufbau nach dem Zweiten nature”, Finland’s best-known architect and designer, Alvar Aalto (1898–1976), is reported
Weltkrieg eine bedeutende Rolle spielte. Neben der Erprobung neuartiger Konstruktions - to have said. He himself always took forms and colours from the Finish landscape as
weisen hatten auch aktuelle Errungenschaften des modernen Wohnkomforts – wie Fuß - models and firmly believed that it is possible to achieve a more humane society by merg-
bodenheizung und Französische Balkone – Einzug in die Wohnhäuser von Tapiola gehal- ing with nature. In the city of Espoo in the south of the country as well, whose university
ten. In den eher großmaßstäblichen Strukturen am östlichen Stadtrand wurden Ein kaufs- is named after Alvar Aalto, nature plays an important role. Among experts, the city is
und Kulturzentrum, Arztpraxen, Büros und ein Schwimmbad untergebracht. Da aktuell known for the district of Tapiola – a reformist housing estate from the 1950s. The “city in
Bauboom in Finnlands Städten herrscht, wird auch in Espoo viel neu gebaut und saniert. the park”, conceived after the Second World War and based on the idea of a garden city,
So eröffnete kürzlich das finnische Warenhausunternehmen Stockmann in der Siedlung was to meet the immense housing need of the Finish population during the post-war
Tapiola einen neuen Department Store. Die bestehenden Räumlichkeiten mit einer years. The original master plan for Tapiola is from 1945, the construction work for Tapiola
Verkaufsfläche von rund 8.200 Quadratmetern ließ die Bauherrschaft komplett neu gestal- started in the early 1950s. Small private homes and large, public terraced houses were
ten. Mit Entwurf und Planung des Umbaus beauftragte sie das Architekturbüro Blocher placed at generous distances and with much green area in between. Besides the testing
Partners aus Stuttgart, das bereits viel Erfahrung mit Shops und Einkaufszentren of novel construction methods, current achievements of modern living comfort – such as
aufweisen kann. Doch nicht nur die Expertise der Architekten überzeugte Stockmann, son- underfloor heating and French balconies – were part of the Tapiola buildings. Shopping-
dern auch die Tatsache, dass das Unternehmen bereits auf eine erfolgreiche Zu sam - and cultural centres, medical practices, offices and a swimming pool are located in the
menarbeit zurückblicken konnte: Das erste gemeinsame Projekt mit den Süddeutschen rather more large-scale structures on the eastern city periphery. Just recently, the Finish
war die Neugestaltung von Teilen des Stockmann-Haupthauses in Helsinki gewesen. Den department-store company Stockmann opened a new department store in the Tapiola
großflächigen, über drei Ebenen reichenden Verkaufsraum in Tapiola unterteilten die district. The clients had the existing premises with a sales area of about 8,200 square
Architekten in optisch voneinander abgegrenzte Bereiche, die die Warenkategorien in der metres completely redesigned and commissioned the Blocher Partners architectural
jeweils dazu passenden Atmosphäre präsentieren: Urban mutet etwa die Herrenabteilung office in Stuttgart which has ample experience with stores and shopping centres and suc-
im ersten Stock an, der Bereich Casual Damen wartet mit edlen, rotbraunen Wand ele men - cessful earlier cooperation. The architects subdivided the extensive Tapiola sales room
ten auf und die Sportabteilung präsentiert sich in frischen weiß-grünen Farbtönen. Auf der extending over three levels into visually separated zones which display the goods cate-
zweiten Ebene inszenierte man die Bereiche Kosmetik, Accessoires und Lingerie: Goldfar - gories in the respective matching atmosphere: The menswear department on the first
be nes Gewebe, kupferfarbene Regalsysteme und expressive, großformatige Leuchten in floor, for instance, looks urban; the section Casual womenswear has upscale, reddish-
Kreisform schaffen ein dazu passendes, luxuriös wirkendes Ambiente. Das Herzstück der brown wall elements and the sports section fresh white-green colours. On the second
dritten Ebene, der Themenbereich Home & Living, ist von hohem Eichenholzanteil geprägt. level are the sections for cosmetics, accessories and lingerie: Gold-coloured fabric, cop-
Blocher Partners setzten auf verspielte Elemente und Details, die auf die finnische Flora per-coloured shelf systems and expressive, large-format luminaires in the shape of
und Fauna verweisen sollen. So werden viele Wände und Umkleidekabinen von kunst - spheres create the suitable, luxurious-looking ambience. The heart of the third level, the
vollen Tier- und Pflanzenmotiven – von abstrakt bis ornamentreich – geschmückt. In der Home & Living section, is characterized by a high proportion of oak. Blocher Partners
Kinderabteilung markieren stilisierte Spatzen und Raben die jeweiligen Kleidergrößen. emphasized playful elements and details which are to refer to Finland’s flora and fauna.
Hinter dem Design stehen die kreativen Köpfe der Kommunikationsagentur Typenraum Thus the walls and the changing rooms, for instance, are decorated with artistic animal
aus der Unternehmensgruppe Blocher Partners, die sich mit Markenkommunikation, and plant motifs – from abstract to ornamental. In the children’s section, stylized spar-
Corporate-Design- und Publishingprojekten befassen. Bei der Suche nach dem perfekt rows and ravens indicate the respective children’s sizes. Behind the design are the cre-
sitzenden Kleidungsstück hilft dem Kunden neben unterschiedlichen Vogelmotiven aber ative minds of the Typenraum communication agency of the Blocher Partners group of
auch die moderne technische Ausstattung des Warenhauses weiter: Durch einfaches companies. But in addition to the different bird motifs, when looking for the perfectly fit-
Scannen an den in sämtlichen Umkleidekabinen installierten iPads lassen sich die ting garment the customers are also assisted by the modern technical equipment: By sim-
benötigten Wunschgrößen direkt bei der Verkäuferin ordern. Umständliches Rufen aus der ple scanning labels on the iPads installed in all the changing cubicles, the required sizes
Kabine, um sich beim Personal bemerkbar zu machen, entfällt durch diese digitale can be ordered directly from the sales staff. Awkward calling for assistance becomes
Unterstützung – und das Shoppingerlebnis im Stockmann bietet damit über das große unnecessary with this digital help – and the shopping experience at Stockmann thus also
ästhetische Vergnügen hinaus auch bezüglich Komfort ein echtes Highlight. offers a true highlight when it comes to comfort beyond the great aesthetic pleasure.
AIT 1/2.2018 • 081