Page 2 - AIT1114_Basel
P. 2
SERIEN EIN WOCHENENDE IN ... • WEEKEND IN ...
BASEL
In Basel existiert eine hohe Dichte an architektonischen Sehenswürdigkeiten. Matthias Lorenz führt durch seine Wahlheimat
Basel shows a high density of architectural sights. Matthias Lorenz guides us through his adoptive home city
Illustration: Irmela Schautz, www.irmela-schautz.de
Die Stadt gliedert sich in „Großbasel“ auf der linken Rheinseite und „Kleinbasel“ rechts vom Fluss. • The city is divided into “Großbasel” on the left side of the Rhine and “Kleinbasel” on the right side.
Für den Architekten Matthias Lorenz stellt Basel das Modell der euro- I n Basel spielt sich das Baugeschehen auf begrenzter Fläche ab. Das Stadtgebiet kann
sich nur bedingt ausdehnen – also wird nachverdichtet. Ehemalige Industrieareale bie-
päischen Stadt schlechthin dar. Er selbst lebt und arbeitet seit ten sich dafür ebenso an wie Gleisfelder oder unternutzte Parzellen. Dass die so entste-
14 Jahren hier. Die Lage am Fluss und die historische Entwicklung hende Dichte städtische Qualität schafft, wird beim Rundgang durch die Stadt schnell
Basels bis hin zur zeitgenössischen Stadt spiegeln sich im Architek- klar: Wie in einem Museum lassen sich die eng aufeinanderfolgenden architektonischen
tonischen vieler Häuser wider. Heute stehen Werke von Architektur- Highlights bestaunen. Der einzige Wermutstropfen: Wer für die Dauer eines
büros wie Herzog & de Meuron oder Diener & Diener im Kontrast zu Wochenendes hier ist, wird nur einen kleinen Teil davon sehen können.
den Gebäuden der historischen Altstadt. Die Kontinuität des Städte-
baus, die hier beispielhaft stattgefunden hat, ist heute erlebbar. Samstag: Messe, Wohnkonzepte & Kunst
For architect Matthias Lorenz, Basel is the model of the European 09:30 Uhr – Ankunft am Badischen Bahnhof (1). Die Zeit für einen Rundgang durch den
city as such. He himself has been living and working here for 14 von Karl Moser 1912 im wilhelminischen Stil erbauten Bahnhof sollte man sich nehmen,
years. The location on the river and Basel’s historic development denn mit seinen Wartesälen, der Schalterhalle, dem Uhrenturm und der Kaiserlichen
into a city of modernity is in terms of architecture reflected in many Vorfahrt ist er typologisch ein Hybrid mit fantastischen Raumfolgen – sowohl im Innern
buildings. Today, works by architectural practices like Herzog & de als auch im städtebaulichen Kontext. Vom Bahnhof aus gehen wir zu Fuß – entlang
Meuron, Degelo or Diener & Diener form a contrast against the buil- bemerkenswerter Blockrandbebauungen der 1920er-Jahre – zur Messe Basel (2). Mit dem
dings in the historic old town. The continuity of urban planning, that Abbruch des einstigen Kopfbaus von Hermann Herter (1926), dem Neubau der Halle 1
has been exemplary in Basel, becomes tangible. von Herzog & de Meuron (2013) sowie dem Messeturm von Morger & Degelo und Daniele
Marques (2003) behauptet sie sich als wichtiger Messestandort der Schweiz. Immer wie-
060 • AIT 11.2014 Fotos Videos Extras in APP