Page 5 - AIT0523_Leseprobe
P. 5

Fotos: David Franck Photographie, Ostfildern












             ... mit Konzepten von VON M und COAST


                                                                                                   th
             Zu Hölderlins 250. Geburtstag erfuhr dessen Geburtshaus in Lauffen eine Umgestaltung,  On the occasion of Hölderlin’s 250 birthday, his birthplace in Lauffen underwent a
             die zur Gründung des Hölderlin-Museums führte. Den baugeschichtlich wertvollen Be-  transformation that resulted in the Hölderlin Museum. VON M’s interior/architectural
             stand des denkmalgeschützten Wohnhauses setzten die Innen-/ArchitektInnen von  designers set the scene for the listed house and had the early modern half-timbered
             VON M in Szene und ließen die frühneuzeitliche Fachwerkkonstruktion, die heterogenen  construction, the heterogeneous wall coverings and the baroque windows lavishly re-
             Wandbeläge und die teils noch erhaltenen, barocken Fenster aufwendig restaurieren  stored (left). Made of concrete and steel, a new building for local events carefully in-
             (links). Aus Beton und Stahl verzahnt sich ein Neubau für lokale Veranstaltungen behut-  terlocks with the existing structure and continues the volume of the replaced, once
             sam mit dem Bestand und führt die Kubatur der ersetzten, einst zweigeschossigen ba-  two-storey baroque barn. It now houses temporary exhibitions that open onto the
             rocken Scheune weiter. Hier logieren nun Wechselausstellungen, die sich durch die bo-  courtyard through the floor-to-ceiling glazing. Hölderlin spent 36 years, almost half of
             dentiefe Verglasung zum Hof hin öffnen. 36 Jahre – beinahe die Hälfte seines Lebens, ver-  his life, in the Tübingen tower that now bears his name (right). As a place of retreat, he
             brachte Hölderlin im Tübinger Turm, der heute seinen Namen trägt (rechts). Diesen Ort  rarely left it and devoted himself to his poetry. Between genius and madness, he was
             des Rückzugs verließ er nur selten und widmete sich hauptsächlich seiner Poesie. Zwi-  cared for here until his death. In the new, interactive permanent exhibition by the Stutt-
             schen Genialität und Wahnsinn wurde er hier bis zu seinem Tod gepflegt. In der neuen,  gart architects of COAST, visitors can not only immerse themselves in the poetic cos-
             interaktiven Dauerausstellung der Stuttgarter Architekten von COAST können Besucher-  mos of the lyricist, but also experience the craft of writing poetry physically and sen-
             Innen nicht nur in den poetischen Kosmos des Lyrikers eintauchen, sondern das Hand-  sually. Thanks to a renovation in keeping with the requirements of a listed building
             werk des Dichtens körperlich-sinnlich erleben. Dank einer denkmalgerechten Sanierung  and holistic scenography, the historic house becomes a place for cultural encounters,
             und holistischen Szenografie wird das geschichtsträchtige Haus zum Ort für kulturelle Be-  language becomes art and language experiments become memorable events.
             gegnung, die Sprache zur Kunst und Sprachexperimente zum einprägsamen Ereignis. ps  www.hoelderlinturm.de • www.coastoffice.de

                                                                                                                            AIT 5.2023 • 011
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10