Page 5 - AIT0319_Leseprobe
P. 5

Fotos: Timothy Soar






                Vom Abriss bedroht!


                Im Londoner Stadtteil Clerkenwell wird aktuell ein abstruser Kampf ausgetragen. Hier hat  An abstruse battle is currently being fought in London's Clerkenwell district. Here,
                der Architekt Amin Taha 2017 in denkmalgeschützter Umgebung das Wohn- und Ge -  architect  Amin Taha  completed the residential and commercial building 15
                schäfts  haus 15 Clerkenwell Close fertiggestellt. In den unteren Geschossen ist sein preisge-  Clerkenwell Close in 2017 in a listed area. His award-winning office Groupwork is
                kröntes Büro  Groupwork angesiedelt, darüber folgen  Wohnungen. Unter dem Dach  located on the lower floors, while apartments are located above. Taha and his family
                wohnt Taha mit seiner Familie und auf dem Dach hat er einen üppigen Garten an gelegt.  live in the attic, and he has laid out a lush garden on the roof. Admittedly, the façade
                Zugegeben, die Fassade des sechsgeschossigen Gebäudes ist alles andere als ge wöhn lich.  of the six-storey building is anything but ordinary – as one is already used to from
                Das ist man von den Bauten Tahas aber gewohnt, siehe auch AIT 7/8.2018. In Clerkenwell  Taha's buildings, also see AIT 7/8.2018. In Clerkenwell, the load-bearing façade grid
                zieht das tragende Fassadenraster aus grob geschlagenen Kalk stein blöcken die Blicke auf  of roughly cut limestone blocks attracts attention. The blocks of stone cut in a quarry
                sich. Die in einem Steinbruch in der Normandie geschlagenen Quader sind durchzogen  in Normandy are permeated by geological traces from millions of years. Obviously,
                von geologischen Spuren aus vielen Millionen Jahren. Dass ein solch expressiver Bau kon-  such an expressive building is controversially discussed. The architect can certainly
                trovers diskutiert wird, liegt auf der Hand. Damit kann der Architekt sicher gut leben. Wäre  live with this. If it weren't for the Islington Council, which initially claimed that there
                da nicht die zuständige Behörde Islington Council, die zunächst behauptete, dass es für  was no approval at all for the façade in this form. In the meantime, however, the
                die Fassade in ihrer gebauten Form gar keine Genehmigung gäbe. Mittler weile sind die  approved plans have emerged – so the matter could be settled. But the decision-
                genehmigten Pläne allerdings aufgetaucht – die Angelegenheit könnte also erledigt sein.  makers are still displeased with the new streetscape and insist on a change to custo-
                Doch die Entscheider stören sich nach wie vor am neuen Straßenbild und bestehen auf  mary brick, otherwise there is a risk of forced demolition. We keep our fingers cros-
                einer Än derung hin zum gewohnten Backstein, ansonsten droht der Zwangs abbruch. Wir  sed for Amin Taha for the preservation of the remarkable façade!
                drücken Amin Taha die Daumen für den Erhalt der bemerkenswerten Fassade!  www.groupwork.uk.com


                                                                                                                               AIT 3.2019 • 011
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10