Page 5 - AIT0319_Leseprobe
P. 5
Fotos: Timothy Soar
Vom Abriss bedroht!
Im Londoner Stadtteil Clerkenwell wird aktuell ein abstruser Kampf ausgetragen. Hier hat An abstruse battle is currently being fought in London's Clerkenwell district. Here,
der Architekt Amin Taha 2017 in denkmalgeschützter Umgebung das Wohn- und Ge - architect Amin Taha completed the residential and commercial building 15
schäfts haus 15 Clerkenwell Close fertiggestellt. In den unteren Geschossen ist sein preisge- Clerkenwell Close in 2017 in a listed area. His award-winning office Groupwork is
kröntes Büro Groupwork angesiedelt, darüber folgen Wohnungen. Unter dem Dach located on the lower floors, while apartments are located above. Taha and his family
wohnt Taha mit seiner Familie und auf dem Dach hat er einen üppigen Garten an gelegt. live in the attic, and he has laid out a lush garden on the roof. Admittedly, the façade
Zugegeben, die Fassade des sechsgeschossigen Gebäudes ist alles andere als ge wöhn lich. of the six-storey building is anything but ordinary – as one is already used to from
Das ist man von den Bauten Tahas aber gewohnt, siehe auch AIT 7/8.2018. In Clerkenwell Taha's buildings, also see AIT 7/8.2018. In Clerkenwell, the load-bearing façade grid
zieht das tragende Fassadenraster aus grob geschlagenen Kalk stein blöcken die Blicke auf of roughly cut limestone blocks attracts attention. The blocks of stone cut in a quarry
sich. Die in einem Steinbruch in der Normandie geschlagenen Quader sind durchzogen in Normandy are permeated by geological traces from millions of years. Obviously,
von geologischen Spuren aus vielen Millionen Jahren. Dass ein solch expressiver Bau kon- such an expressive building is controversially discussed. The architect can certainly
trovers diskutiert wird, liegt auf der Hand. Damit kann der Architekt sicher gut leben. Wäre live with this. If it weren't for the Islington Council, which initially claimed that there
da nicht die zuständige Behörde Islington Council, die zunächst behauptete, dass es für was no approval at all for the façade in this form. In the meantime, however, the
die Fassade in ihrer gebauten Form gar keine Genehmigung gäbe. Mittler weile sind die approved plans have emerged – so the matter could be settled. But the decision-
genehmigten Pläne allerdings aufgetaucht – die Angelegenheit könnte also erledigt sein. makers are still displeased with the new streetscape and insist on a change to custo-
Doch die Entscheider stören sich nach wie vor am neuen Straßenbild und bestehen auf mary brick, otherwise there is a risk of forced demolition. We keep our fingers cros-
einer Än derung hin zum gewohnten Backstein, ansonsten droht der Zwangs abbruch. Wir sed for Amin Taha for the preservation of the remarkable façade!
drücken Amin Taha die Daumen für den Erhalt der bemerkenswerten Fassade! www.groupwork.uk.com
AIT 3.2019 • 011