Page 91 - AIT1223_E-Paper
P. 91

Entwurf • Design NOARQ, R. João Paulo II, 615, PT-Trofa
                                                                          Bauherr • Client Câmara Municipal da Trofa
                                                                          Standort • Location Rua Professor Mário Padrão, 138, PT-Trofa
                                                                          Nutzfläche • Floor space 6200 m 2
                                                                          Fotos • Photos Duccio Malagamba
                                                                          Mehr Infos auf Seite • More info on page 126











                                                                          TOWN HALL

                                                                          IN TROFA





             bination mit der schwarzen Farbigkeit von Stein und Fuge untermalt das selbstbe- I  t took six years for the 40,000 inhabitants to be able to enjoy a new building
             s Ein strenger Läuferverband – der Ziegel überlagert sich um ein Viertel – in Kom-
                                                                            after the architectural competition in 2016. For the first time in the history of
             wusste Auftreten der Architektur. Gleichsam steigert die stolze Gestalt der Kubatur   the small town, all levels of municipal administration are now in one place. In the
             den Überraschungseffekt beim Betreten des Innenbereichs: Kontrastierend kleiden   south of the town centre, where the density of development is thinning out, a con-
             sich die Räume des Rathauses in warme und helle Materialien. Wer der Bürokratie   glomerate of old and new has been created on the site of a former grain-processing
             verschriebenen Assoziationen nachhängt und verstaubte Aktenschränke erwartet,  plant. Typical Romanesque arched windows and flat pitched roofs gave the plan-
             stößt hier auf Granit. Oder in diesem Fall: auf Beton. „Nur das Notwendige ist nach-  ners around José Carlos Nunes de Oliveira an idea of what was once hidden behind
             haltig und gerechtfertigt. Jedes Element ist eine strukturelle Einheit, deren Wegfall   the dilapidated relics. Respecting the history, they decided to preserve the main
             das Ganze beeinträchtigt“, so der Architekt, der nebst seines allgemeinen Gestal-  building of the past industry. Set apart by its form and colour, the existing building
             tungsleitsatzes wohl gleichzeitig den Verzicht auf eine Verkleidung der Betonfertigtei-  is embedded in the newly created landscape of black exposed brickwork – cha-
             le erklärt. Ob Wand, Decke oder Treppe: Die hellgraue Farbe des massiven Materials   racterizing the streetscape both through its isolated appearance and its integration
             zieht sich durch nahezu alle Konstruktionselemente. Auch wenn sich der Estrich   into an overall structure of five elongated blocks. Even if the industrially influenced
             des Bodens streng genommen nicht in diese Materialklasse einordnet, so führt er   rhythm of the architecture demands a certain stringency, the building presents
             visuell das Entwurfskonzept fort. Klar erkennbar dominiert Holz als weiteres Material   itself in a different form from each side – whereby its cubature and heights already
             den innenarchitektonischen Charakter des Projekts. Doch übernimmt der natürliche   suggest an internal spatial organization.  A strict stretcher bond – the brick over-
             Werkstoff in diesem Entwurf eher selten die konstruktive Arbeit. Als Fußbodenbelag,   laps by a quarter – in combination with the black colouring of the stone and joints
             für den Möbelbau oder sichtbar an der Treppenunterseite unterstreichen Farbton   underlines the self-confident appearance of the architecture. At the same time,
             und Haptik die Ursprünglichkeit des Materials und betonen zugleich die statische  the proud shape of the cubature increases the surprise effect when entering the
             Authentizität des Betons. Wenn es um das Spiel mit Formen geht, ziehen die Kreativ-  interior: in contrast, the rooms of the town hall are clad in warm and light-coloured
             schaffenden ihren liberalen Ansatz durch und kreieren divergente Raumerlebnisse:  materials. Anyone who harbours associations with bureaucracy and expects dusty
             Von schmalen, langen Fluren bis hin zu offenen, geschossübergreifenden Repräsen-  filing cabinets will come up against granite here. Or in this case: concrete. Whether
             tationsräumen – ob man von „Form follows function“ sprechen möchte, bleibt aller-  wall, ceiling or staircase: the light-grey colour of the solid material runs through
             dings allen Interpretierenden selbst überlassen. Auch wenn kein Raum dem anderen,   almost all construction elements. Wood is another clearly recognizable material
             und keine Architektur der anderen gleicht, so ist die Handschrift des Architekten   that dominates the interior design. However, the natural material rarely takes over
             doch klar leserlich: Achtsam positioniert findet auch in diesem Gebäude die Mixtur   the structural work in this design. As flooring, for furniture construction or visible
             von geschwungenen und kantigen Ausprägungen Platz, ebenso wie die Affinität zur   on the underside of the stairs, the colour and feel of the material emphasize its
             Innenarchitektur sich in den präzise ausgewählten, aber zurückhaltenden Möbeln  originality and, at the same time, the static authenticity of the concrete. Even if
             widerspiegelt. Nicht nur von außen, auch von innen erhält der Bestandsbau eine  no two rooms are the same and no two pieces of architecture are the same, the
             andere gestalterische Sprache. Mit ihrer offenen Konstruktion setzen sich die neu  architect’s signature is noticeable: the mixture of curved and angular shapes is
             geplanten Baukörper unter dem Credo „Ehrlich währt am längsten“ durch. Sichtbare   carefully positioned in this building, just as the affinity with interior design is
             Holzbalken zieren als naturbelassenes und warmes Material die Decken im Erd- und   reflected in the precisely selected but restrained furniture. The existing building is
             Obergeschoss und fokussieren die Zentralität des Treppenaufgangs, der gleichwohl   given a different design language not only from the outside, but also inside. Visible
             neben der Erschließungsfunktion skulpturale Züge annimmt. Genau wie in der äuße-  wooden beams adorn the ceilings on the ground- and upper floor as a natural and
             ren Erscheinung präsentiert sich das bauliche Zeugnis der einstigen Industrieanlage   warm material and focus on the staircase with sculptural features in addition to its
             in seinem Zentrum ein paar Farbnuancen heller. Weiße Wände harmonieren sowohl   access function. Just as in its external appearance, the structural evidence of the
             mit den gemaserten Hölzern als auch mit dem weiß gefärbten, offenen Dachstuhl,  former industrial plant is a few shades lighter in its centre. White walls harmonize
             der das neue Satteldach trägt. Auch wenn sich der neue Rathausbau für die portugie-  with both the grained wood and the white, open roof truss supporting the new
             sische Kleinstadt – innen wie außen – als eher unkonventionell gestaltet, so befindet   pitched roof. Even though the new town hall is rather unconventional for the small
             sich die Ehrlichkeit der Konstruktion im harmonischen Einklang mit der innenar-  Portuguese town, the honesty of the construction is in line with the interior design.
             chitektonischen Gestalt. „Nur das Wesentliche überdauert die Zeit.“ Ob José Carlos   Only time will tell whether José Carlos Nunes de Oliveira is right with these words:
             Nunes de Oliveira mit diesen Worten Recht behält, wird erst die Zukunft zeigen.  “Only the essential outlasts time”.

                                                                                                                          AIT 12.2023  •  091
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96