Page 60 - AIT1025_E-Paper
P. 60

BÜRO UND VERWALTUNG  •  OFFICE BUILDINGS   AUS DER PRAXIS  •  BEST PRACTICE













       ATELIER IN BARCELONA

       mit Beleuchtung von Marset Iluminación
       with lighting by Marset Iluminación

       Entwurf • Design Twobo Arquitectura, ES-Barcelona
                                                                    Büro und Werkstatt in einer ehemaligen Wasserzisterne • Office in a former water cistern








































                                                                                                                                Fotos: José Hevia, ES-Barcelona






       Guter (Holz-)Vorsatz: Durch diese einfache und respektvolle Geste können alte und neue Strukturen harmonisch koexistieren. • Good (wooden) intention: Through this simple gesture, old and new structures can coexist harmoniously.




      D   über die Idee, eines Tages als „Praktikant“ bei Twobo Arquitectura zu arbeiten. Und  R  enowned industrial designer Joan Gaspar has long been passionate about architectu-
          er renommierte Industriedesigner Joan Gaspar liebt Architektur und scherzte lange
                                                                       re, often joking about the idea of one day working as an “intern” at Twobo Arquitec-
       vielleicht hat es sich auch so ähnlich angefühlt, als die ArchitektInnen sein Atelier für ihn   tura. And perhaps that is what it felt like when the architects designed his studio. Joan was
       gestalteten. Denn Joan brachte sich als Teil des Teams auf allen Ebenen ein – etwa als es   involved as part of the team at every level – including the decision to recycle a stack of pine
       darum ging, einen Stapel Kiefernholzbretter aus dem Marset-Showroom in Barcelona zu   planks from the Marset showroom in Barcelona. These now cover the studio floor and
       recyceln. Diese liegen nun nicht nur auf dem Boden des Studios, sondern formen auch die   form desks, shelves, and panels. The wooden elements never touch the walls, allowing
       Schreibtische, Regale und Paneele. Dabei berühren die Holzteile die Wände nie. So behält   the space – with its striking vaulted ceiling and unrendered masonry – to retain its original
       der Raum mit seinem markanten Gewölbe und den rauen, unverputzten Mauern seine   history. Coarse black gravel fills the edges, thresholds and flooring junctions, protecting the
       ursprüngliche Textur und Geschichte. Ein Bett aus grobem, schwarzem Kies füllt die Rän-  timber from moisture while concealing the installations. The atmosphere is accentuated
       der, Türschwellen und Belagsübergänge aus, schützt das Holz vor Feuchtigkeit und verbirgt   by luminaires from the Marset collection: “When it came to artificial light, the key was
       gleichzeitig die Installationsleitungen. Akzentuiert wird die Atmosphäre durch ausgewählte   versatility – the entire space was meant to feel like a workshop for experimentation”.
       Leuchten aus dem Marset-Sortiment: „Beim künstlichen Licht lag der Schlüssel in der Viel-
       seitigkeit – der gesamte Raum sollte wie eine Versuchswerkstatt wirken“, erklärt Twobo.   jp  www.marset.com • www.two-bo.com


       060  •  AIT 10.2025
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65