Page 12 - AIT0924_E-Paper
P. 12
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
Foto: Chatillon Architectes Foto: Laurent Kronental
Olympisch: Grand Palais und Île-des-Vannes
Die Olympischen Sommerspiele 2024 in Paris haben ein starkes Zeichen für Nachhaltigkeit The 2024 Summer Olympics in Paris has set a strong example of sustainability by using
gesetzt, indem die Veranstalter bestehende historische Bauwerke für die Spiele nutzten, existing historic buildings for the games instead of having new ones built. An outstan-
anstatt neue errichten zu lassen. Ein herausragendes Beispiel hierfür ist das Grand Palais ding model of this is the Grand Palais (pictured above), which served as the venue
(Bilder oben), das als Austragungsort für Fechten und Taekwondo diente. Das emblema- for fencing and taekwondo. The emblematic landmark of the Paris World Exhibition
tische Wahrzeichen der Pariser Weltausstellung von 1900 wurde seinerzeit von einem of 1900 had been designed by a collective of architects at the time: Henri Deglane
Kollektiv aus Architekten entworfen: Henri Deglane gestaltete das Schiff und die Gale- designed the nave and galleries, Albert Louvet brought in art nouveau style elements,
rien, Albert Louvet brachte Art-Nouveau-Stilelemente ein, während Albert Thomas und while Albert Thomas and Charles Girault were responsible for the overall coordinati-
Charles Girault die Gesamtkoordination übernahmen. Das von der École des Beaux-Arts on. Built by the École des Beaux-Arts using modern materials such as glass and steel,
mit modernen Materialien wie Glas und Stahl errichtete Bauwerk war ursprünglich als the building was originally planned as a piece of temporary architecture, but then
temporäre Architektur geplant, entwickelte sich jedoch zu einem der markantesten Monu- easily developed into one of the city’s most striking monuments. In the 1960s, Pierre
mente der Stadt. In den 1960er-Jahren ergänzte Pierre Vivien, damals leitender Architekt Vivien, then France’s leading architect for historical monuments, added functional and
für historische Denkmäler Frankreichs, das Gebäude um funktionale und sicherheitsrele- safety-related aspects to the existing building. After more than a century of use, structu-
vante Aspekte. Nach über einem Jahrhundert der Nutzung zeigten sich Bausubstanzmän- ral deficiencies became apparent, particularly in the exhibition rooms, which no longer
gel, insbesondere in den Ausstellungsräumen, die nicht mehr internationalen Standards met international standards. In preparation for the Olympic Games, the Grand Palais
entsprachen. Zur Vorbereitung auf die Olympischen Spiele trat das Grand Palais in eine entered a new phase of renovation under the direction of Chatillon Architectes. Using
weitere Phase der Erneuerung unter der Leitung von Chatillon Architectes ein. Mithilfe state-of-the-art technology and more than three thousand archive plans, the architects
modernster Technologie und mehr als dreitausend Archivplänen haben die Architekten das digitized the building in order to reconstruct the original architecture and integrate new
Gebäude digital erfasst, um die ursprüngliche Architektur zu rekonstruieren und neue tech- technical solutions. The comprehensive restoration- and renovation project now also
nische Lösungen zu integrieren. Das umfassende Restaurierungs- und Renovierungsprojekt allows the building to be used as an exhibition centre all year round. This includes a
ermöglicht nun auch eine ganzjährige Nutzung als Messeort. Ein neuer, freier Innenrund- new, open interior tour and the thermal upgrading of the floor, as well as the opening
gang und die thermische Ertüchtigung des Bodens gehören ebenso dazu wie die Öffnung up of a previously inaccessible part of the basement. With the refurbishment of the
eines bisher unzugänglichen Teils des Untergeschosses. Mit der Sanierung des Grande Nef Grande Nef de l’Île-des-Vannes sports complex (pictures below), the Parisian archi-
de l’Île-des-Vannes-Sportkomplexes (Bilder unten) hat das Pariser Architekturbüro einen tecture firm has made another important contribution to the Olympics. This building,
weiteren wichtigen Beitrag zu Olympia geleistet. Dieses Gebäude, 1971 von Anatole Kopp, designed in 1971 by Anatole Kopp, Lucien Metrich and Pierre Chazanoff, is considered
th
Lucien Metrich und Pierre Chazanoff entworfen, gilt als technisches Meisterwerk der a technical masterpiece of engineering and received the 20 Century Heritage award in
Ingenieurskunst und erhielt 2007 die Auszeichnung „Erbe des 20. Jahrhunderts“. Aufgrund 2007. It had to be closed in 2014 due to decay and outdated technology. The concrete
von Verfall und veralteter Technik musste es 2014 geschlossen werden. Nun wurden die structure has now been renovated, the façade restored and accessibility improved.
Betonkonstruktion saniert, die Fassade erneuert und die Zugänglichkeit verbessert. sf www.chatillonarchitectes.com
Fotos: Antoine Mercusot
012 • AIT 9.2024