Page 12 - AIT0924_E-Paper
P. 12

FORUM  NACHRICHTEN  •  NEWS


















           Foto: Chatillon Architectes                                                                                               Foto: Laurent Kronental







           Olympisch: Grand Palais und Île-des-Vannes


           Die Olympischen Sommerspiele 2024 in Paris haben ein starkes Zeichen für Nachhaltigkeit   The 2024 Summer Olympics in Paris has set a strong example of sustainability by using
           gesetzt, indem die Veranstalter bestehende historische Bauwerke für die Spiele nutzten,   existing historic buildings for the games instead of having new ones built. An outstan-
           anstatt neue errichten zu lassen. Ein herausragendes Beispiel hierfür ist das Grand Palais   ding model of this is the Grand Palais (pictured above), which served as the venue
           (Bilder oben), das als Austragungsort für Fechten und Taekwondo diente. Das emblema-  for fencing and taekwondo. The emblematic landmark of the Paris World Exhibition
           tische Wahrzeichen der Pariser Weltausstellung von 1900 wurde seinerzeit von einem   of 1900 had been designed by a collective of architects at the time: Henri Deglane
           Kollektiv aus Architekten entworfen: Henri Deglane gestaltete das Schiff und die Gale-  designed the nave and galleries, Albert Louvet brought in art nouveau style elements,
           rien, Albert Louvet brachte Art-Nouveau-Stilelemente ein, während Albert Thomas und   while Albert Thomas and Charles Girault were responsible for the overall coordinati-
           Charles Girault die Gesamtkoordination übernahmen. Das von der École des Beaux-Arts   on. Built by the École des Beaux-Arts using modern materials such as glass and steel,
           mit modernen Materialien wie Glas und Stahl errichtete Bauwerk war ursprünglich als   the building was originally planned as a piece of temporary architecture, but then
           temporäre Architektur geplant, entwickelte sich jedoch zu einem der markantesten Monu-  easily developed into one of the city’s most striking monuments. In the 1960s, Pierre
           mente der Stadt. In den 1960er-Jahren ergänzte Pierre Vivien, damals leitender Architekt   Vivien, then France’s leading architect for historical monuments, added functional and
           für historische Denkmäler Frankreichs, das Gebäude um funktionale und sicherheitsrele-  safety-related aspects to the existing building. After more than a century of use, structu-
           vante Aspekte. Nach über einem Jahrhundert der Nutzung zeigten sich Bausubstanzmän-  ral deficiencies became apparent, particularly in the exhibition rooms, which no longer
           gel, insbesondere in den Ausstellungsräumen, die nicht mehr internationalen Standards   met international standards. In preparation for the Olympic Games, the Grand Palais
           entsprachen. Zur Vorbereitung auf die Olympischen Spiele trat das Grand Palais in eine   entered a new phase of renovation under the direction of Chatillon Architectes. Using
           weitere Phase der Erneuerung unter der Leitung von Chatillon Architectes ein. Mithilfe   state-of-the-art technology and more than three thousand archive plans, the architects
           modernster Technologie und mehr als dreitausend Archivplänen haben die Architekten das   digitized the building in order to reconstruct the original architecture and integrate new
           Gebäude digital erfasst, um die ursprüngliche Architektur zu rekonstruieren und neue tech-  technical solutions. The comprehensive restoration- and renovation project now also
           nische Lösungen zu integrieren. Das umfassende Restaurierungs- und Renovierungsprojekt   allows the building to be used as an exhibition centre all year round. This includes a
           ermöglicht nun auch eine ganzjährige Nutzung als Messeort. Ein neuer, freier Innenrund-  new, open interior tour and the thermal upgrading of the floor, as well as the opening
           gang und die thermische Ertüchtigung des Bodens gehören ebenso dazu wie die Öffnung   up of a previously inaccessible part of the basement. With the refurbishment of the
           eines bisher unzugänglichen Teils des Untergeschosses. Mit der Sanierung des Grande Nef   Grande Nef de l’Île-des-Vannes sports complex (pictures below), the Parisian archi-
           de l’Île-des-Vannes-Sportkomplexes (Bilder unten) hat das Pariser Architekturbüro einen   tecture firm has made another important contribution to the Olympics. This building,
           weiteren wichtigen Beitrag zu Olympia geleistet. Dieses Gebäude, 1971 von Anatole Kopp,   designed in 1971 by Anatole Kopp, Lucien Metrich and Pierre Chazanoff, is considered
                                                                                                                 th
           Lucien Metrich und Pierre Chazanoff entworfen, gilt als technisches Meisterwerk der   a technical masterpiece of engineering and received the 20  Century Heritage award in
           Ingenieurskunst und erhielt 2007 die Auszeichnung „Erbe des 20. Jahrhunderts“. Aufgrund   2007. It had to be closed in 2014 due to decay and outdated technology. The concrete
           von Verfall und veralteter Technik musste es 2014 geschlossen werden. Nun wurden die   structure has now been renovated, the façade restored and accessibility improved.
           Betonkonstruktion saniert, die Fassade erneuert und die Zugänglichkeit verbessert.       sf  www.chatillonarchitectes.com


















           Fotos: Antoine Mercusot






           012  •  AIT 9.2024
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17