Page 91 - AIT0920_E-Paper
P. 91

Entwurf • Design Studio Riebenbauer, AT-Wien
                                                                           Bauherr • Client Öfferl GmbH, AT-Gaubitsch
                                                                           Standort • Location Wollzeile 31, AT-Wien
                                                                                               2
                                                                                                     2
                                                                           Nutzfläche • Floor space EG: 115 m , UG: 45 m , Innenhof: 40 m 2
                                                                           Fotos • Photos Studio Riebenbauer, AT-Wien
                                                                           Mehr Informationen auf Seite • More information on page 126










                                                                           ÖFFERL BAKERY

                                                                           IN VIENNA






             desorten – und direkt von zertifizierten Biobauernhöfen. Industrielle Backmischungen G eorg Öfferl is the shooting star in the Austrian bakery scene! In a few years, the now
             s Die Zutaten kommen heute ausschließlich aus der Region – darunter viele alte Getrei-
                                                                              thirty-year-old has turned his grandfather's and mother's ailing family bakery in the
              und Trieb mittel sind tabu. Jeder Laib wird von Hand geformt. Dazu setzt Öfferl, mittler-  Lower Austrian province into the hippest bread store in Vienna. Originally, Öfferl wanted
              weile unterstützt von seiner Cousine Sandra Schaffer, von Anfang an auf ein modernes  to work in the car industry after studying economics. In the bakery in Gaubitsch, situated
              Marketing. Außerdem bekommt der Juniorchef Unterstützung durch seinen Cousin Lukas  70 kilometres from the capital, he only helped out occasionally to "train his arms" by
             Uhl, der vom Technischen Zeichner ebenfalls auf Bäcker- und Müllermeister umgeschult  kneading dough. Öfferl soon realised that the profits in the bakery trade were increa-
             hat. Ihren Durch bruch feiern die Familien-Youngsters schließlich 2017, als die ersten Wie-  singly being skimmed off by large baking agent manufacturers who sell their baking
             ner Feinkostläden und angesagten Restaurants auf das Brot aus dem knapp 70 Kilometer  mixes to the bakeries at high prices, who, in turn, buy the products because they promise
              von der Hauptstadt entfernten Gaubitsch aufmerksam werden. Seither gibt es einen re-  easy handling and consistent quality. In order to distinguish themselves, Öfferl quickly
              gelrechten Hype um das „Öfferl-Brot“, das auf keiner Speisekarte der gehobenen Wiener  noticed, the business had to be changed. He trained as a master baker, looked for new
             Küche mehr fehlen darf. Mit der Eröffnung einer Hauptstadt-Dependance erfolgte nun  suppliers and began to experiment. Today, the ingredients are obtained exclusively from
             der nächste logische Schritt in der Erfolgsgeschichte. Für die Gestaltung der knapp 200  the region—including many old varieties of grain—and directly from certified organic farms.
             Quadratmeter großen Verkaufsfläche holte sich Öfferl das Wiener Studio Riebenbauer  Industrial baking mixes and leavening agents are taboo. In addition, Öfferl, now suppor-
             zur Seite. Franz Riebenbauer und seine Partnerin Almut Becvar sind Gestalter durch und  ted by his cousins Sandra Schaffer and Lukas Uhl, has focused on modern marketing
             durch; und so sind – neben dem neuen Laden – eben auch ein neues Logo, ein neues  right from the start. The breakthrough happened in 2017, when the first Viennese delica-
             Verpackungsdesign und eine neue Webseite herausgekommen. Der „Flagshipstore“ in  tessen shops and trendy restaurants became aware of the bread from Gaubitsch. Since
              Wiens vornehmer Wollzeile ist jedoch für alle Beteiligten ganz klar das Herzstück der op-  then, there has been a real hype about the Öfferl bread. Opening a branch store in the
              tischen Neuausrichtung. Fast eine Million Euro hat Öfferl in den Umbau investiert. Ent-  capital was the next logical step in the success story. Öfferl engaged Studio Riebenbauer
              standen ist ein „Brottempel“ – so titelten die Wiener Tageszeitungen bei der Eröffnung –,  from Vienna for the design of the almost 200 square metre sales area. Franz Riebenbauer
             der sicher seinesgleichen sucht. Ihre Gestaltung stimmten Riebenbauer und Becvar ganz  and his partner Almut Becvar are designers through and through; and so, they also crea-
             auf die Öfferlsche Philosophie von Ursprünglichkeit, Tradition und Handwerk ab. Wenige,  ted a new logo, a new packaging design and a new website. However, the flagship store
             erdige Materialien wurden gezielt eingesetzt, um den Herstellungsprozess des Brotes vi-  in Vienna is clearly the heart of the visual reorientation. Öfferl has invested almost one
             suell und haptisch in den Raum zu übersetzen. Überall ist jene Reduktion auf das We-  million euros in the conversion. The result is a temple of bread—as a local newspaper
             sentliche zu spüren, mit der auch Öfferl an die Auswahl und Verarbeitung seiner Zutaten  called it—which is certainly without equal. Riebenbauer and Becvar designed the temple
             geht. Regale aus gebürstetem Aluminium und Thekenelemente mit edler Natursteinoptik  according to Öfferl's philosophy of originality, tradition and craftsmanship. Only a few
             erzeugen einen stimmigen Kontrast zu den rauen Brotlaiben in der Auslage. Der Verkauf  earthy materials were purposefully used to translate the bread-making process into the
             bildet allerdings nur den Auftakt für eine sich in der Raumtiefe entfaltende Szenografie  interior design. The reduction to the essentials, with which Öfferl also approaches the se-
             mit einer offenen Backstube als Herzstück und einem kleinen Gastraum am hinteren  lection and processing of his ingredients, can be felt everywhere. Shelves made of brus-
             Ende, der sein Licht über Fenster zum benachbarten Innenhof erhält. Auch hier bilden  hed aluminium and counters with a natural stone look create a contrast to the rough
             Betonwände und der graue Estrichboden einen ruhigen, Ton in Ton gehalten Hintergrund.  bread loaves on display. However, the sales area is only the prelude to a scenography
             Ein in eine Wandnische integrierter „Trinkbrunnen“ am Übergang zwischen Back- und  that unfolds in the depth of the room with an open bakery as the centrepiece and a small
             Gaststube zeigt darüber hinaus ein bemerkenswertes Detail mit viel symbolischer Kraft.  guest room at the rear end, which is lit through windows to the neighbouring inner cour-
             Der Estrichboden ist hier aufgebrochen und die Fehlstelle mit Muttererde aus Öfferls Hei-  tyard. Here too, concrete walls and the grey screed floor form a calm background. A "drin-
             mat aufgefüllt. Eine wuchtige, jedoch skulptural durchgeformte Wendeltreppe aus Beton  king fountain" integrated into a wall niche at the transition between the bakery and the
             führt schließlich vom Gastraum hinunter in den letzten Raum der von Riebenbauer und  guest room also shows a remarkable detail with great symbolic power: The screed floor
             Becvar gestalteten Abfolge. Er liegt im Untergeschoss und bindet den tief liegenden In-  was broken open here and the missing area was filled with topsoil from Öfferl's home-
             nenhof an. Darüber hinaus wird er für Seminare und Veranstaltungen genutzt. Den mäch-  land. A massive staircase made of concrete leads down to a room in the basement, which
             tigen Tisch in der Raummitte – auch er steht auf Mutterboden – nennt Öfferl seinen „Brot-  connects to the low-lying inner courtyard ad is used for seminars and events. Öfferl calls
             altar“. Mehr Inszenierung, Aufhebens und – wenn man so will – Bohei geht kaum! Der  the centrally positioned table his bread altar. More staging and fuss are hardly possible!
             Erfolg, den Öfferl und seine „Storyteller“ von Studio Riebenbauer damit erzielen, gibt  But the success Öfferl and his storytellers from Studio Riebenbauer have achieved proves
             ihnen allerdings recht: Längst sind weitere Filialen in Planung oder schon eröffnet.  them right: More branches are planned or have already been opened.

                                                                                                                           AIT 9.2020  •  091
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96