Page 20 - AIT0623_E-Paper
P. 20
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
CPT 33° 58’ 10’’ N, 18° 35’ 50’’ O (Kapstadt) Simon Fiedler
Architekturstudium in
München und Darmstadt,
Redaktionsmitglied beim
Hinterland Magazin des
Bayerischen Flüchtlingsrats
Glanz & Gloria
Bereits seit fünf Jahren ist das Zeitz MOCAA zum Zentrum geöffneten Röhren fahren The Zeitz MOCAA on Cape Town's V&A Wa-
an Kapstadts V&A Waterfront das weltweit lautlos kapselartige Aufzüge. Eine weitere terfront has been the world's largest mu-
größte Museum für zeitgenössische afrika- Röhre dient als runder Treppenraum. Im seum for contemporary African art for five
nische Kunst. Verteilt über fünf von sechs hinteren Gebäudeteil bilden rechtwinklig years now. 42 circular concrete silos stand
Etagen eines ehemaligen Hafensilogebäu- in die alten Silos eingefügte fensterlose behind a tower-like part of the building
des bietet das „Museum of Contemporary Ausstellungsräume ein Pendant zum vor- that forms the museum entrance. The inte-
Art Africa“ wechselnde Ausstellungen. 42 deren Gebäudeteil. Neben Shop, Café und rior is a seven-storey sphere that Heather-
kreisrunde Silos aus Beton stehen dicht an Museumsrestaurant mit Dachterrasse ver- wick Studio had cut out of the corn silos
dicht hinter einem turmartigen Gebäude- fügt das Gebäude noch über einen weite- as an atrium. A dark silk paper installation
teil, der den Museumseingang bildet. Sie ren Teil – auf dem Museum sitzend, im by the Malagasy artist Joël Andrianomeari-
wirken von außen beinahe unverändert. ehemaligen Verteilerturm: Das Luxushotel soa is currently displayed in the atrium. In
Anders dann im Inneren: Eine siebenge- „The Silo“ mit 28 individuell eingerichteten the rear part of the building, windowless
schossige Sphäre, die Heatherwick Studio Zimmern, Bibliothek, Spa, Gym, Bar, Re- exhibition rooms form a counterpart to the
als Atrium aus den mit einer zusätzlichen staurant und Dachterrasse. Wenn man dort front part of the building. The building in-
Betonschicht ertüchtigten Maissilos her- zusieht, wie die Stadt abends langsam im cludes another part on top of the museum,
ausschneiden ließ. Der entstandene Innen- Dunkel versinkt und ihre Lichter angehen in the former distribution tower: the luxury
raum erinnert entfernt an eine gotische Ka- (oder auch nicht – „load shedding“), ist die hotel The Silo with 28 furnished rooms, li-
thedrale. Zwischen den aufwärts streben- Hotelbar hinter der polygonförmigen Ver- brary, spa, gym, bar, restaurant and roof
glasung ein guter Ort, um über die gese-
terrace. The hotel bar behind the polygo-
den Anschnitten der ehemaligen Silos im
Fotos: Simon Fiedler Atrium findet derzeit eine dunkle Seiden- hene Kunst zu reflektieren – oder über nal glazing is a good place to reflect on the
art seen – or on its dual character as public
papier-Installation vom madagassischen
ihren zweifachen Charakter, als öffentli-
Künstler Joël Andrianomearisoa Platz. In
ches Interesse und potenzielles Luxusgut.
interest and potential luxury good.
MUC 48° 21’ 14’’ N, 11° 47’ 10’’ O (München) Cordula Rau
Architektin, Gründerin des
Netzwerkes „Die Walver-
wandtschaften“, arbeitet als
Architektin und Publizistin
in München und Paris
Rethink & Reduce
Das Viertel Haidhausen ist eines der Foyer. Von der Halle führt die zentrale The Haidhausen district is one of the most
schönsten in München. Geprägt von grün- Treppe in die beiden Obergeschosse. In popular residential areas in Munich. The
derzeitlichen Gebäuden in zentraler Lage jeder Ebene schließen zwei Lernlandschaf- Franziskus primary school was built
gehört es zu den besonders beliebten ten an. Im Erdgeschoss befinden sich die amidst Gründerzeit buildings. hirner &
Wohngegenden. In der Nähe des Hypo- Mensa, ein zuschaltbarer Mehrzweckraum riehl architekten dedicated the new
parks entstand inmitten der umliegenden und der Bereich für die Lehrkräfte. Der school building to the theme of wood. The
Solitärbauten die Franziskus-Grundschule. Pausenhof öffnet sich ins Grüne zu einem building is constructed of solid wood from
hirner & riehl architekten widmen den Obstgarten. Die Räume sind offen und fle- regional spruce and fir. Wooden walls, cei-
neuen Schulbau ganz dem Thema Holz. xibel gestaltet. Sichtverbindungen in die lings and parquet create easy-care, robust
Das Gebäude ist in Vollholzbauweise aus Klassenzimmer tragen zur angenehmen At- surfaces and a pleasant learning environ-
regionaler Fichte und Tanne konstruiert. mosphäre bei. Pädagogisch legt die Schule ment. The material comes from certified
Wände und Decken bestehen aus Massiv- passend ihren Schwerpunkt auf Ökologie cultivation – largely processed without pol-
holz, die Böden wurden mit Parkett belegt. und Nachhaltigkeit. Das Gelände des an- lutants and with considerably reduced CO 2
Dies schafft sowohl pflegeleichte, robuste grenzenden Kirchlichen Zentrums mit offe- emissions. The central staircase leads to
Oberflächen als auch eine angenehme nen Rasenflächen und altem Baumbe- the two upper floors with two learning
Lernatmosphäre. Aus zertifiziertem Anbau stand bildet für die Schulkinder eine na- landscapes each. Visual connections to the
Fotos: Sebastian Schels, München stofffrei verarbeitet und mit erheblich re- grüne Farbton der Fassade stimmig ein. mosphere. The schoolyard adjoining an or-
classrooms contribute to the positive at-
turnahe Umgebung. Darin fügt sich der
stammt das Material – größtenteils schad-
duziertem CO -Ausstoß. Der längliche Bau-
Wollte man eine Metapher für das Schul-
chard and the green grounds of the adja-
2
körper bildet in der Mitte einen Bauch aus.
haus finden, dann liegt das Bild einer
cent church centre provide a natural envi-
ronment for children. The green colour of
Genau an dieser Stelle befindet sich der
Arche nahe. Der durchlaufende First asso-
020 • AIT 6.2023 Eingang. Hinein geht es in ein großzügiges ziiert dabei den Kiel des grünen Schiffes. the façade perfectly fits in with this.