Page 115 - AIT0617_E-Paper
P. 115
Entwurf • Design L3P Architekten, CH-Regensberg
Bauherr • Client privat
Standort • Location Oberburg 1, CH-Regensberg
Gästezimmergröße • Guestroom Size 25–60 m 2
Fotos • Photos Sabrina Scheja, CH-Heerbrugg
Mehr Information auf Seite • More information on page 162
HOTEL RESTAURANT KRONE
IN REGENSBERG
betrieb zugänglich. Das restliche Gebäude wurde 1972 renoviert. Von 1997 an stand der T at the foothills of the Jura Mountains, which meanwhile even has its own boutique
s Bis 1970 war nur der Teil über dem Stadttor ausgebaut und der Öffentlichkeit als Gast - he medieval town of Regensberg is an independent, idyllically located municipality
Gast betrieb schließlich still und stattdessen waren zwei Wohn ein heiten untergebracht – hotel called Krone. Besides the favourable location 200 metres above the lowlands and
bis vor sechs Jahren erneut ein Feuer ausbrach! Aus der Not eine Tugend machend, ent- the nearby trading road, the foundation in 1244 was primarily encouraged by local lime-
schlossen sich die Besitzer mit dem Wie deraufbau des Gebäudes diesem nicht nur seine stone resources, a material used to construct the town. The tradition-rich material was
ursprüngliche Nutzung als Gasthaus zurückzugeben, sondern gleich auch noch ein now used to reconstruct “Gasthaus Krone”. The building is an important element of the
Restau rant für 50 Gäste und neun Hotelzimmer mit einer Größe von 25 bis 60 Quadrat - medieval town enclosure. It forms the only entrance to the Upper Castle and thus the
metern vorzusehen. Gut, wenn zur Eigentümerfamilie ein Architekt zählt: Frank Schäfer gate to the heart of Regensberg. A devastating fire in 2011 necessitated a sensitive recon-
ist Partner des Architekturbüros L3P, das nur wenige Meter von der Krone entfernt ansäs- struction. This was not the first reconstruction in the long and chequered history of the
sig ist, und er übernahm die Planung des Projektes. Ein Groß teil des Gebäudes musste guesthouse. It already burnt to the ground in 1540 – together with a large part of the
bis auf die Grund mauern zurückgebaut werden. Während im Stadttorbereich die Fassade upper castle. One year later, the locals had rebuilt both the castle and the guesthouse.
fiel, konnten zumindest das Fachwerk zum Burgringinneren und ein Zimmer im zweiten Until 1970, only the section above the town gate was fitted out and accessible to the pub-
Obergeschoss erhalten bleiben. Aufgrund der städte baulich und historisch wichtigen Lage lic. The rest of the building was renovated in 1972. From 1997 on, the hotel was closed
war ein sensibler Wiederaufbau gefordert, weswegen Dachform und Kubatur erhalten down and replaced by two residential units – until another fire broke out six years ago!
bleiben sollten. Um den Neubau klar gegen den Bestand abzugrenzen, entschied sich Making a virtue of necessity, the owners decided to revive the original utilisation as a
Schäfer dafür, Kalk – das Grund material, aus dem die Stadt erbaut wurde – einzusetzen. guesthouse , add a restaurant for 50 guests and provide nine hotel rooms with a floor
Allerdings in einer zeitgenössischeren Form: Von außen auf das Stadttor geblickt, präsen- area ranging from 25 to 60 square metres. It was advantageous that the owner family
tiert sich nun die Fassade in gestocktem Kalkbeton. Auch innen sind neue Bauteile und also includes an architect: Frank Schäfer is partner of the architectural office L3P, which
Oberflächen dadurch klar ablesbar: So wurde die Haupt er schließung ganz monolithisch is based only a few metres from the Krone. A large part of the building had to be demol-
gestaltet – mit Kalkbeton für die Böden und Treppen sowie einem historischen Kalk putz ished down to the foundation walls. The significant urban and historical context
für die Wände. Die hellen, glatten Oberflächen reflektieren das Licht und nehmen den required a sensitive approach, which is why the roof and exterior shape had to be main-
Räumen jedwede mittelalterliche Düsternis. Dieser Effekt wird auch in den Gäste zim mern tained. To clearly differentiate the new building against the existing architecture, Schäfer
spürbar – hier herrschen entweder mit Kalk verputzte Wände und ge spachtelte Kalk böden decided to use lime – the basic material from which the town is built of. On the inside,
vor oder sie sind ganz mit hellem Holz ausgekleidet. Für den Bezug zur Vergangenheit und new components and surfaces are clearly recognisable: the main circulation has a
als warmer Kontrast zu den glatten Putzflächen sorgen bestehende, freigelegte Holz decken monolithic design – with lime concrete used for floors and stairs as well as historic lime
oder Holz konstruktionen, sowie neue Holzdecken oder Dielen böden im Restau rant, Saal plasters on the walls. The bright, smooth surfaces reflect the light and avoid any
oder in den einzelnen Gästezimmern. Immer wurde sorgfältig abgewogen, welches medieval gloom in the interiors. This effect is also noticeable in the guestrooms: they are
Material funktional und emotional angemessen ist. Insgesamt dominieren das Pro jekt die either dominated by walls plastered with lime and smoothed limestone floors or com-
Ma terial eigenfarben, die durch Schwarz und Weiß gebrochen, sowie mit erdigen Tö nen pletely clad with bright wood. A reference to the past and a warm contrast against the
und grünen Akzenten ergänzt werden. Letztere schaffen eine Ver bindung zur um lie genden smooth plaster surfaces are the exposed old wooden ceilings or timber structures as
Land schaft, auf die bis zu sieben Meter verbreiterte Fen s ter öffnungen zur Tal seite einen well as new wooden ceilings or floorboards in the restaurant, the hall or the individual
weiten Ausblick gewähren und die Räume dahinter großzügiger erscheinen lassen. Um guestrooms. The functional and emotional appropriateness of the material was always
trotzdem den Ein druck der his to rischen Lochfassade zu erhalten, wurden die Fenster- carefully considered. The prevailing natural colours of the materials are complemented
bänder mit vorgesetzten, ornamental gelochten Messingblechen optisch un ter brochen. with black and white as well as earthy shades and green highlights. The latter create a
Auch zum Stadt ring inneren öffnet sich nun das Hotel. Die zurückgesetzte Fuge zum connection with the surrounding landscape, which is well visible through up to seven
Nachbargebäude wurde komplett verglast, wodurch die Räume dahinter zusätzlich opti- metres wide windows facing the valley. To yet maintain the impression of a historic
sche Weite gewinnen. Mit dem hoffentlich letzten Wiederaufbau wurde erfolgreich die punctuated façade, the strip windows were visually interrupted with brass plate perfo-
Chance ge nutzt, die historische Bausubstanz in ein gastronomisches Modell zu überfüh- rated with ornamental patterns. The recessed joint towards the neighbouring building is
ren, das nicht nur wirtschaftlich und logistisch gut funktioniert, sondern modernen Kom - completely glazed, thus giving the rooms behind a visual width. This hopefully last
fort und atmosphärische Gestaltung bietet, ohne die Vergangen heit zu verleugnen – vom reconstruction successfully transferred the historic building structure into a hospitality
nunmehr repräsentativen Eingang zum historischen Kern Regensbergs ganz zu schweigen. concept combining modern comfort and atmospheric design without denying the past.
AIT 6.2017 • 115