Page 97 - AIT0517_E-Paper
P. 97
Entwurf • Design feld72, AT-Wien
Bauherr • Client Gemeinde Niederolang, IT-Niederolang
Standort • Location Pfarrstraße 1, IT-Niederolang
Nutzfläche • Floor space 950 m 2
Fotos • Photos Herta Hurnaus, AT-Wien
Mehr Information ab Seite • More information on page 162
KINDERGARDEN
IN NIEDEROLANG
Anne-Catherine Fleith, Michael Obrist, Mario Painter, Richard Scheich und Peter Zoderer T midst of nature, surrounded by mountain peaks, the community is a popular hol-
s Potenziale von Orten aufspüren und sie verstärken: Das wollen die fünf Bürogründer he Olang community is located in the Puster Valley, not far from Bruneck. In the
mit ihren Entwürfen erreichen. In Niederolang sollte der Neubau eine Art Vermittler zwi- iday destination all year round – and also the home of 3,000 people. A building was
schen Tradition und Moderne sein. Inspiration dafür boten die Umgrenzungen, die das recently completed for the younger residents, which attracts the attention of the archi-
Bild der gesamten Ortschaft bestimmen. Mauern, Zäune und Hecken trennen privates tectural world: the new kindergarten in Niederolang by Vienna-based architectural prac-
und öffentliches Gut voneinander, schaffen verschiedene Grenzintensitäten und sind tice feld72. With award-winning projects and their involvement in numerous biennales
zugleich verbindendes Element der grobkörnigen Baustruktur. Dieses Element wurde im and exhibitions, the architectural collective has acquired international renown since its
Entwurf neu interpretiert: An der nördlichen Grundstücksgrenze ist ein kompakter foundation in 2002. The kindergarten in Niederolang is the third one the office imple-
Baukörper angeordnet, der sich nach Süden – der Dachneigung folgend – als Mauer wei- mented in South Tyrol. In this case, the traditional, small-scale village structure as well
terzieht. Sie endet in einem Gartenzaun, der die vierte Seite des Grundstücks schließt. as the hillside plot located in a curve of a road presented the architects with a challenge.
So entstand ein eingefasster, geschützter Außenbereich für die Kinder. Mit dieser starken Detecting potentials of locations and reinforcing them is the objective of the five office
Geste verwoben die Architekten den Neubau nicht nur gekonnt mit dem Kontext – sie founders, Anne-Catherine Fleith, Michael Obrist, Mario Painter, Richard Scheich, and
verliehen dem traditionellen Element der Umzäunung darüber hinaus Aufent- Peter Zoderer. In Niederolang, the new building was meant to be some kind of mediator
haltsqualität: Im Übergang zum Gebäude bietet die Grenzmauer einen überdachten, between tradition and modernism. Inspiration for the design came from the enclosures
wettergeschützten Bereich zum Spielen, während Richtung Straße hinter der which characterise the appearance of the village. Walls, fences and hedges separate pri-
Holzverkleidung sogar eine Rutsche verborgen ist, zu der eine Kletterwand hinaufführt. vate from public properties, create boundary situations of varying intensity and are
Auch in der Materialität variiert die Mauer: Passend zur Einfassung der gegenüberliegen- simultaneously a connecting element of the coarse development structure. The design
den Pfarrkirche ist sie außen weiß verputzt. Zum Spielhof ist sie hingegen mit Holz ver- reinterprets these elements: A compact building was positioned at the northern site
kleidet, wodurch der Eindruck des in den Außenraum erweiterten Holzbaus nochmals boundary, which is continued towards the south as a wall following the roof pitch. It
verstärkt wird. Auch im Inneren ist Holz das alles prägende Material – vom Bodenbelag ends in a garden fence, which closes the fourth side of the plot. The result is an enclosed,
über die Wände und Deckenverkleidungen bis hin zu den Einbaumöbeln bestehen fast sheltered outdoor area for the children. Using this strong gesture, the architects merged
alle sichtbaren Oberflächen aus dem heimischen Rohstoff. Durch raumhohe the new building with the context and lent the traditional element of the fence line a
Verglasungen nach Süden und Bandfenster nach Norden dringt viel Tageslicht in das positive quality: at the transition towards the building, the boundary wall provides a
Gebäude. Das Ergebnis sind klar und unaufdringlich gestaltete, lichtdurchflutete Räume. roofed, weather-protected playing area, while a slide with a climbing wall is hidden
Insgesamt erstreckt sich der Kindergarten über drei Ebenen, von denen die unterste behind the timber cladding towards the road. Matching the enclosure of the church
nach Süden in den Hang eingegraben ist. Eine einläufige Treppe schneidet quer durch located opposite, the wall is on the outside finished with white plaster, whereas the side
das Gebäude und verbindet die Geschosse miteinander. Zu beiden Seiten der Treppe facing the playing area is clad with wood to reinforce the impression that the timber
liegt im Erdgeschoss jeweils ein Gruppenraum. Im Obergeschoss erlauben zwei building extends into the outdoor space. Wood also characterises the interiors – from
Multifunktionsräume, die separat genutzt oder mit dem großen Versammlungsraum floor covering to wall and ceiling cladding to built-in furniture, almost all visible surfaces
zusammengeschaltet werden können, Flexibilität für die Umsetzung verschiedener are made of the local building material. The floor-to-ceiling glazing facing south and strip
pädagogischer Konzepte. Ebenso wurde mit großer Sensibilität auf die Bedürfnisse der windows facing north immerse the clearly and modestly designed interiors in daylight.
Kinder eingegangen: Überall finden sich vielseitig nutzbare Spiel- und Sitzflächen, wie A single-flight stairway cuts through the building and connects all levels. The ground
die breiten Fensterbänke in den Gruppenräumen oder eine lange Holzbank im floor provides two group rooms. On the upper level, two multifunction rooms, which
Eingangsbereich. Auch für individuelle Rückzugsmöglichkeiten ist gesorgt. In der roten can be separately used or combined with a large assembly hall, provide flexibility for the
Fensternische im Erdgeschoss haben die Kinder ihre Ruhe, können aber dennoch das implementation of different pedagogical concepts. The needs of children were consid-
Geschehen draußen beobachten. Die Einbaumöbel in den Gruppenräumen bieten nicht ered with great sensitivity: versatile playing and seating areas can be found everywhere,
nur viel Stauraum, sondern auch genügend Platz für eine Kinderküche samt dazugehö- such as wide windowsills in the group rooms or a long wooden bench in the entrance
riger Sitzgruppe. Mit ihrem einfallsreichen Konzept haben feld72 einen Neubau geschaf- area, as well as individual retreats such as the red window niche with a view to the out-
fen, der sich einordnet, ohne sich unterzuordnen. Klar auf den ersten Blick, vielschichtig door area. The built-in furniture elements in the group rooms provide storage space and
auf den zweiten: Der neue Kindergarten wird die kleinen Bewohner von Niederolang room for a kitchen. With this imaginative concept, feld72 created a building which inte-
sicher ebenso überzeugen wie die Architektenwelt. grates without subordinating itself. Clear at first sight, versatile at second glance.
AIT 5.2017 • 097