Page 52 - AIT0425_E-Paper
P. 52
BÜRO UND VERWALTUNG • OFFICE BUILDINGS AUS DER PRAXIS • BEST PRACTICE
BÜROUMBAU IN KÖLN
mit Produkten von Laufen, Jung, Thonet, Midgard und Fantini
with products by Laufen, Jung, Thonet, Midgard und Fantini
Entwurf • Design Anke Landsberg, Dipl. Ing. Innenarchitektur, Köln
Das Bad wurde mit Laufen-Keramik und Fantini-Armaturen veredelt. • Laufen ceramics and Fantini fittings.
Fotos: Constantin Meyer Fotografie, Köln
Jung-Schalter – passend zum roten Flur, Büroräume mit Textilien von Kvadrat, Stühlen von Thonet und Arper, Leuchten von Midgard • Jung switches, office spaces with Kvadrat textiles, chairs from Thonet and Arper, lighting by Midgard
E büros in einem Nachkriegs-Kontorhaus am Eigelstein waren in die Jahre gekommen T he layout and furnishings of the 230-square-metre agency office in a post-war com-
inrichtung und Raumaufteilung des rund 230 Quadratmeter umfassenden Agentur-
mercial building on Eigelstein had become outdated, no longer reflecting either
und entsprachen weder dem Designanspruch noch der Arbeitsweise von claudia neu- the design aspirations or the working methods of claudia neumann communication in
mann communication im Jahr 2024. Die Kölner Innenarchitektin Anke Landsberg setzte 2024. Cologne-based interior designer Anke Landsberg translated team-developed ideas
im Team erarbeitete Ideen zum Thema New Work in ein farbenfrohes, inspirierendes on New Work into a vibrant and inspiring interior. Pleasant lighting and room acoustics,
Interieur um. Gutes Licht, ergonomische Schreibtischstühle, teilweise höhenverstellbare ergonomic office chairs and partially height-adjustable desks are the foundation of a
Tische und eine gute Raumakustik – bildeten die Basis für ein funktionierendes Arbeits- functional work environment. The agency‘s life now unfolds in a variety of different-
umfeld. Eine breite Palette von unterschiedlich gestalteten, dabei wohnlichen Räumen ist ly designed, yet cosy rooms. The office now accommodates both lively exchanges and
die Kür, in der sich das Agenturleben nun entfaltet. Kommunikativer Austausch ist ebenso focused work, shared lunch breaks and after-work drinks. “It is truly gratifying to see how
möglich wie konzentriertes Arbeiten, gemeinsame Mittagspausen und After-Work-Drinks. the dynamic created by the new spatial concept enhances our interactions and, in turn,
„Es macht richtig Freude zu sehen, wie sich die Dynamik, die sich aus dem neuen Raum- the quality of our work,“ note managing directors Claudia Neumann and Georg Maurer.
konzept ergibt, auf die Qualität des Miteinanders und damit unserer Arbeit auswirkt“,
stellen die Geschäftsführer Claudia Neumann und Georg Maurer fest. ps www.anke-landsberg.de • www.neumann-communication.de
052 • AIT 4.2025