Page 20 - AIT0322_E-Paper
P. 20
FORUM NACHRICHTEN • NEWS
FKB 49° 0' 34" N, 8° 24' 15" O (Karlsruhe/Baden) Petra Stephan
nach Tageszeitungsvolon-
tariat Architekturstudium
an der Universität Stuttgart,
seit 2000 bei AIT, seit 2013
Karlsruhe/Baden – Freudenstadt-Lauterbad (45 km)
als Chefredakteurin
Zeitvertreib
So gut die Versorgung des Schwarzwaldes dabei den traditionellen Sockel. Das Herz- Since the Fritz Lauterbad hotel designed
mit Drei-Sterne-Restaurants ist, so zurück- stück der Gesamtanlage ist die neue glä- by the Karlsruhe Archis architects was
haltend war es bislang um die Hotellerie serne Lobby, die den unverbauten Blick auf opened near Freudenstadt in 2019, there
bestellt. Doch seit 2019 das von den Karls- die Fassade des denkmalgeschützten is now fortunately also a first smart lu-
ruher Architekten Archis entworfene Fritz Stammhauses freigibt. Sie verbindet alle xury hotel in the Black Forest besides
Lauterbad bei Freudenstadt eröffnet wurde, Funktionen von Alt- und Neubau barriere- the many already existing three-star re-
gibt es erfreulicherweise ein erstes Smart frei und ist Begrüßungsort, Lounge, Bar und staurants. The Waldhotel Zollernblick,
Luxury Hotel im Schwarzwald. Dazu wurde Wohnzimmer zugleich. Durch ein offenes family-owned since 1896, was extended
Foto: Petra Stephan das seit 1896 familiengeführte Waldhotel Treppenauge wird der rund 1000 Quadrat- with a new building of five storeys with
50 double rooms and suits, conference
meter große Spa-Bereich elegant mit der
Zollernblick – ein historischer Altbau im
Tiroler Baustil mit Jugendstil-Elementen –
wood façade fits harmoniously into the
hochwertiger Materialien und loungiger
durch einen gar nicht so biederen Neubau Lobby-Lounge verbunden und spielt mittels rooms as well as spa areas. The flamed
erweitert. Der fünfgeschossige Neubau mit Möbel das Thema „Fernblick und Ruhe“, surroundings of historic Black Forest
50 Doppelzimmern und Suiten, Konferenz- denn beim Schwimmen im Infinity-Pool houses; the garage forms the traditional
und Tagungsräumen sowie Spa- und Well- reicht der entspannte Blick bis zur schwä- base. The heart of the complex is the
nessbereichen knüpft gekonnt an lokale bischen Alb. Zur Ruhe kommen die Gäste new glass lobby allowing an unobstruc-
Traditionen an. Regional typische Elemente auch im großzügig geschnittenen Fritz-Stu- ted view of the façade of the listed pa-
inspirieren die Gestaltung der versetzt an- dio, ausgestattet mit Möbeln aus Nagold rent building. The barrierfree lobby links
geordneten Module des Neubaus und ver- und gepaart mit natürlichen Materialien all the functions of the old and the new
building and is the place of welcoming,
Foto: Nikolay Kazakov abgeflammte Holzfassade fügt sich stim- boden, Betondecke und -wänden und Ein- lounge, bar and living room all in one.
wie geräuchertem, sägerauem Eichenholz-
weben ihn mit den dunklen Wäldern. Die
mig in die Umgebung der historischen
bauregalen. Gute Küche gibt es im schick
Good cuisine is offered in the elegantly
renovated restaurant in the old building.
renovierten Restaurant im Altbau.
Schwarzwaldhäuser ein, die Garage bildet
MUC 48° 21’ 14’’ N, 11° 47’ 10’’ O (München) Cordula Rau
Architektin, Gründerin des
Netzwerkes „Die Walver-
wandtschaften“, arbeitet
als Architektin und Publizi-
stin in München und Paris
Zeitabschnitt
Das von Ateliers, offenen Werkstätten, Stu- sondern dienen gleichzeitig als Gründung. The creative district around Dachauer
dios, buntem Graffiti und viel Grün ge- Die Idee von Mahlknecht und Herrle Ar- Strasse is dedicated to the Munich art
prägte Kreativquartier an der Dachauer chitektur ist genial, insofern man die Ele- scene. In this area, a new residence for the
Straße ist der Münchner Kunstszene ge- mente nach dem Rückbau auch noch wie- Schwere Reiter cooperative was to be built
widmet. Auf dem Gelände des Viertels derverwerten kann. Über ein großzügiges while the old premises are renovated. A
sollte für die Kooperative „schwere reiter“ Foyer betritt der Besucher den Auffüh- simple construction, a clear static system
ein neues Domizil entstehen. Die bisheri- rungsraum. Zugunsten der Raumhöhe ver- and the materials used emphasize the
gen Räumlichkeiten mussten aufgrund zichteten die Architekten auf abgehängte temporary character. The idea by Mahl-
ihres maroden Zustands vorübergehend Decken. Freie Sicht auf die Stahlfachwerk- knecht Herrle Architektur is ingenious
verlassen werden. Als temporäre Lösung träger mit offener Technik unterstützen since all the elements can be used again
konzipiert, wuchs innerhalb kürzester den Charakter des Neubaus. Neben dem after dismantling. Through a spacious
Bauzeit ein kleiner Rohdiamant aus dem Veranstaltungsbereich gibt es eine zweite foyer, the audience enters the performance
Boden. Eine einfache Bauweise, ein klares Zone für Vorbereitung, Proben und Büros. room. An unobstructed view of the steel
statisches System und die verwendeten Künstlergarderoben und Lager ergänzen trussed girders with visible technology
Materialien unterstreichen den provisori- das Raumprogramm. Das Gebäude, das supports the appearance of a new buil-
schen Charakter. Vor dem Hintergrund des aus der Ferne einem Schiffscontainer ding. There is a second zone for preparati-
durchmischten Künstlerviertels mit seinen gleicht, fügt sich optimal in das Gesamt- ons, rehearsals, offices and artists’ dres-
alten Industriebauten wirkt die gewählte bild des bunt gemischten Kreativquartiers. sing rooms and storage. The building,
Fassade mehr als passend. Die auffälligen Es beweist wieder einmal mehr, dass Mün- which looks like a sea container from a di-
Fotos: Oliver Jaist Spundwände mit der rohen Anmutung des chen nicht nur über eine inspirierende stance, proves once again that Munich not
rostigen Stahls und der grobwelligen Profi-
only has an inspiring art scene but is defi-
Kunstszene verfügt, sondern durchaus
auch mit seiner Architektur punkten kann.
lierung formen nicht nur die Außenhaut,
nitely able to score with its architecture.
020 • AIT 03.2022