Page 161 - AIT0317_E-Paper
P. 161

ANHANG • APPENDIX  DENKWÜRDIGES DETAIL • CONSIDERED DETAIL

               DETAIL










                Zoozoofriends: Popartige Heimtiere aus Fiberglas und Samt
                Zoozoofriends: Pop-Art-like pets made of fibreglas and velvet




















































                                                                                                                                          Foto: Zoozoofriends






                    Gassi gehen.  Weder sind sie steuerpflichtig, noch  verschlingen sie ruinöse T
                S   ie beißen nicht, schmutzen nicht, stinken nicht, haaren nicht und müssen auch nicht  hey don’t bite, don’t soil, don’t smell, don’t shed and don’t have to be taken for
                                                                                  a walk either. They are neither subject to taxation, nor do they ingest ruinous
                Unmengen an Futter. Zoo zoofriends heißt die Pop-artige Tierkollektion, zu der Exoten –  amounts of food. Zoozoofriends is the name of the new Pop-Art-like collection of ani-
                lebensgroße Alligatoren, Babygiraffen, Babylöwen und Rhinozerosse – sowie heimi sche  mals among which are found exotic species – life-sized alligators, baby giraffes, baby
                Tierarten – Bassets und Schafe –  zählen. Die  von Hand aus Fiberglas gefertigten  lions and rhinoceroses – as well as native ones – bassets and sheep. The roommates
                Mitbewohner begnügen sich damit, einfach gut auszusehen und ansonsten die Klappe zu  hand-made of fibreglass are content with simply looking good and otherwise shutting
                halten. Passend zum Interieur brillieren sie hochglänzend oder geben sich handschmeich -  up. Coordinated with the interior, they shine in high gloss or are caressingly soft in the
                lerisch-samtig in der Velvet-Version. Sie rebellieren in schrillen Neonfarben oder fügen  velvet version. They rebel in garish neon colours or submit to the living scenario in
                sich in gedeckten Farbtönen dem Wohnszenario unter. Tierisch inspirieren ließ sich Elwira  muted shades. Elwira Lerche was beastly inspired for this zoo collection by a cult com-
                Lerche für diese Zoo-Kollektion von einer Kult-Komödie der 1960er Jahre mit Peter Sellers  edy from the 1960s  with Peter Sellers playing the main role. In  The Party – Der
                in der Hauptrolle. In „The Party“ – „Der Partyschreck“ –  nimmt ein echter, hippieartig  Partyschreck in German – a genuine Indian baby elephant painted in the way of the hip-
                bemalter indischer Baby-Elefant im Pool der extra vaganten (und absolut sehenswerten!)  pies takes a bubble bath in the pool of the extravagant villa of the Hollywood boss. As
                Villa des Holly wood-Bosses ein Schaumbad. Soviel Farbe und Freude  wie der Film-  much colour and pleasure as the film pachyderm gives to the party guests – and a touch
                Dickhäuter den Partygästen beschert – und eine Prise Holly   wood-Glamour –, sollen auch  of Hollywood glamour – just as much are the Zoozoofriends also to bring into the every-
                Zoozoofriends als „Freunde fürs Leben“ in den Alltag ihrer Besitzer bringen. Wow!        wa  day life of their owners as “friends for life”. Wow!                       www.zoozoofriends.com



                                                                                                                               AIT 3.2017  •  161
   156   157   158   159   160   161   162   163   164