Page 65 - AIT1120_E-Paper
P. 65

Entwurf • Design ushitamborriello Innenarchitektur, CH-Rieden/Baden
                                                                           Bauherr • Client Genossenschaft Migros Zürich, CH-Zürich
                                                                           Standort • Location Hufgasse 10, CH-Zürich
                                                                           Nutzfläche • Floor space 2.200 m 2
                                                                           Fotos • Photos Jochen Splett/bildwerk-studio, München
                                                                           Mehr Infos auf Seite • More info on page 118











                                                                           FITNESSPARK STADELHOFEN

                                                                           IN ZÜRICH






             welt können Sportbegeisterte hier ihre körperliche Fitness unter Beweis stellen. Die  G ottlieb Duttweiler (1888-1962) was a politician, journalist and visionary — and wrote
             s Auf drei Etagen mit mehr als 1.000 Quadratmetern Trainingsfläche sowie einer Sauna-
                                                                              Swiss economic history with groundbreaking ideas and great social commitment.
             direkte Anbindung zum Bahnhof Stadelhofen – 1894 erbaut und 1990 von der Architek-  In 1925 he converted five Ford T-trucks into retail shops and stocked them with the basic
             tengemeinschaft Arnold und Vrendli Amsler, Santiago Calatrava und Werner Rüeger er-  food stuffs. Duttweiler wanted his success to benefit everyone!  In 1940 he gave his com-
              weitert – dürfte dabei viele Pendler aktivieren. Mit Nähe zum Opernhaus, Quaianlagen  pany away to the Swiss population, and he made culture and education accessible to
             und Bellevue liegt das Gebäude im dynamischen Herzen der Stadt. Bei der Konzeption  poorer classes. This idea has been continued to this day, and the cooperative includes
             des Fitnessparks ließ sich die Innenarchitektin und Szenenbildnerin genau von diesem  retail and catering facilities, sports and adventure parks and fitness centres, all of which
             Genius Loci inspirieren: „Die vielen Geschichten rund um das bestehende Gebäude und  are designed to increase the well-being of the population. The newest of these fitness
             seine Nachbarschaft begeisterten uns von Beginn an und machten das Thema der Über-  studios is located in Zurich-Seefeld and was designed by Ushi Tamborriello. The new
             lagerungen, der Spiegelungen sowie der Versatzstücke zu einem zentralen Fokus unserer  studio comprises more than 1,000 square metres of training space and a sauna world.
             gestalterischen Auseinandersetzung.“ Aber nicht nur der Ort, sondern auch der Bau an  The direct connection to Stadelhofen railway station – built in 1894 and extended in
             sich, der in den späten 1940er-Jahren entstand und seither von verschiedenen Gewerbe-  1990 by the architects' association Arnold and Vrendli Amsler, Santiago Calatrava and
             treibenden genutzt wird, bestimmte mit seinen baulichen Eigenheiten den Entwurf:  Werner Rüeger – is likely to activate many commuters. With its proximity to the opera
              Einen Knick im Volumen des ansonsten orthogonal ausgerichteten Baukörpers machte  house, quays and Bellevue, the building is located in the dynamic heart of the city. When
             sich das Kreativteam kurzerhand als Gelenkfunktion zunutze und plante hier die zentrale  designing the fitness park, the interior and set designer was inspired by precisely this
             Erschließung ein. Zudem rückten sie das vorhandene statische System – riesige, aus der  genius loci: "The many stories about the existing building and its neighbourhood fasci-
             Zeit gefallene Pilzstützen – in den Mittelpunkt ihrer Grundrissstudien. Um dieser schwe-  nated us from the very beginning and made the theme of superimpositions, reflections
             ren Betonkonstruktion maximale Offenheit und Transparenz entgegenzusetzen, war je-  and set pieces a central focus of our creative engagement." It was also the building itself,
             doch eine große Geste erforderlich. Und so verbinden nun zwei großzügige, statisch aus-  built in the late 1940s, that determined the design with its structural peculiarities: the
             gereizte Deckendurchbrüche im Eingangsbereich das Erdgeschoss mit dem ersten Ober-  creative team used a bend in the volume of the otherwise orthogonally aligned building
             geschoss und thematisieren in ihrer Form und Lage den Erschließungskeil. Durchgängige  as a joint function and positioned the central access there. In addition, they placed the
             Blickbezüge tragen dabei generell das Gestaltungskonzept, und wo immer möglich wech-  existing load-bearing system — huge mushroom-shaped columns that had fallen out of
             seln sich große Raumvolumen mit neuen, feingliedrigen Raumstrukturen ab. Bestehende  time — at the centre of their ground plan studies. However, a grand gesture was needed
             Tragstrukturen wurden dagegen weitestgehend in ihrer Rauheit belassen und nur durch  to counter this heavy concrete structure with maximum openness and transparency.
             eine leichte Lasur in das Raumbild integriert. „Ihre sichtbaren Spuren sollen auf das  Two generous ceiling breakthroughs in the entrance area now connect the ground floor
             zuvor Gelebte verweisen und zu dem sorgfältig differenzierten Ausbau in Kontrast gesetzt  with the first floor and thematise the access wedge in their form and position. The de-
              werden“, erklärt Ushi Tamborriello. „Gefundenes trifft auf Erfundenes – im Zusammen-  sign concept is based on continuous visual links; wherever possible, large volumes of
              spiel für ein Stück Zukunft.“ Diese gelungene Kombination gegensätzlicher innenarchi-  space alternate with new, finely structured spatial structures. "Their visible traces should
              tektonischer Elemente macht sich auch in der Wahl der verwendeten Materialien be-  refer to what was previously in use and be contrasted with the carefully differentiated
             merkbar: Funktionale Anforderungen verlangten zwar den Einsatz unterschiedlichster  interior finish," explains Ushi Tamborriello. This successful combination of contrasting
              Oberflächen  – Holz, Kunststoff, Feinsteinzeug, Streckmetalldecken, Vollkern-, Sperrholz-  interior design elements is also noticeable in the choice of materials used: Although
             und akustisch wirksame Faserplatten –, harmonisiert wird diese Vielfalt jedoch in einer  functional requirements demanded the use of a wide variety of surfaces (wood, plastic,
              konsistent abgestimmten Farbgebung in Grau, der prompt ein spektrales Schillern ge-  porcelain stoneware, expanded metal ceilings, solid core panels, plywood and acousti-
             genüber gestellt wird: Zum einen in den polychromen Vorhängen, die kraftvoll zwischen  cally effective fibreboards), this diversity is harmonised in a consistently coordinated
             Innen und Außen vermitteln, zum anderen durch den Einsatz irisierender Folien auf glä-  grey colour scheme, which is contrasted with a spectral iridescence: On the one hand in
             sernen Türen und Wänden. Diese Flächen verändern sich mit dem Lichtspiel und tauchen  the polychrome curtains, which powerfully mediate between inside and outside, and
             den Raum in immer wieder neue Töne. Sie werfen farbige Schatten, führen mit ihren  on the other hand by using iridescent films on glass doors and walls. These surfaces
             Spiegelungen und Transparenzen zu beeindruckenden visuellen Überlagerungen und  change with the play of light and immerse the room in ever new shades. They create
             stellen eine Reminiszenz an die bunte Community der Trainierenden und ihre dynami-  impressive visual superimpositions with their reflections and transparencies and are a
             schen Bewegungen dar. So ist in einem transitorischen Stadtraum eine farbenfrohe, viel-  reminiscence of the colourful community of those exercising and their dynamic move-
             schichtige Oase entstanden, die sich der Vitalität ihrer Gäste verschrieben hat.  ments. A colourful, multi-layered oasis has been created in a transitory urban space.

                                                                                                                           AIT 11.2020  •  065
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70