Page 117 - AIT1218_E-Paper
P. 117
Entwurf • Design Atelier Cube, CH-Lausanne und Bonell i Gil, ES-Barcelona
Bauherr • Client SIPaL, CH-Lausanne
Standort • Location Rue Cité-Devant 11 B, CH-Lausanne
Nutzfläche • Floor space 2.786 m 2
Fotos • Photos Lluís Casals, ES-Barcelona
Mehr Information auf Seite • More information on page 162
PARLEMENT VAUDOIS
IN LAUSANNE
liche Anforderungen an ein modernes Parlament erfüllt, sondern auch den öko lo gischen A Vaud at the time, Jean-Claude Mermoud, impressively describe the disaster of
s Das Siegerprojekt besticht dabei nicht nur durch die Tatsache, dass der Neubau sämt - pillar of our history has gone up in smoke.” The few words by the Councillor of
Ansprüchen genügt: Das Gebäude weist einen geringen Energiebedarf auf, wäh rend 2002: In the early morning hours of May, a black smoke column rose above the Cité
gleich zeitig der Komfort hinsichtlich Lärmschutz, Beleuchtung sowie Wärme ge währ - – the power centre of the Swiss Canton of Vaud located on a hill. The inside of the
leistet ist. Soziale Aspekte wie der große, öffentlich zugängliche Bereich, der den Kontakt Parlement vaudois was ablaze and, despite three hours of fighting the fire, a major
zwischen der Bevölkerung und ihren Institutionen fördern soll, sind weitere Plus punkte. part of the classicist building was lost forever. Of the construction from 1803 designed
Eine der größten Herausforderungen bestand allerdings darin, „das noch vorhandene Ge - by the architect Alexandre Perregaux, nothing was saved but a few interior elements
bäude mit den zeitgenössischen Ansprüchen in Einklang zu bringen“, erinnert sich Marc as well as parts of the gabled façade. After many discussions, it was decided to con-
Collomb, dem der Einbezug der Brandruine sowie die Verbindung von traditionellen Ele - struct a new building in the same place. A competition was organized and won by
menten mit innovativer Technologie ebenso wichtig waren wie seinen spanischen Part - the Catalan architects Esteve Bonell and Josep Maria Gil who, together with Marc
nern. So fügt sich der moderne Bau nun wie ein Puzzlestück in das mittel alterliche Stadt - Collomb of the local Atelier Cube succeeded in convincing the jury chaired by Norman
bild ein, trägt aber dennoch – und das nicht nur inhaltlich – zur Erneu e rung des städti - Foster. The winning project not only stands out because the new building meets all
schen Gefüges bei: Mit seiner klassizistischen Fassade dient das Vestibül nun als Wandel - the requirements of a modern parliament but also satisfies ecological demands: The
halle, deren Steinfußboden rekonstruiert und deren Dach mit einer rauen Betonschalung building has low energy consumption while the comfort as to noise protection,
neu interpretiert wurden. Zudem bleibt die 1240 erbaute „Maison Char bon“ (das älteste lighting and heating is ensured. Further advantages are social aspects such as the
Privathaus Lausannes), die direkt ans Parlament anschließt, erhalten und beherbergt nun large public area for promoting the contact with the population. One of the major
die Kommissionssäle. Da im ursprünglich geplanten Eingangs be reich weitere historische challenges was, however, “to align the still remaining building with contemporary
Mauern gefunden wurden, wurde die Erschließung des Parle ment vaudois verlegt und standards”, Marc Collomb remembers. To him and his Spanish partners, integrating
eine freitragende Stahltreppe ragt nun inmitten des Ge bäudes empor, verbindet die the burnt-out ruin as well as linking traditional elements with innovative technology
Etagen miteinander und faltet sich in dem drei Geschosse hohen Raum skulptural zu was essential. The modern building thus fits into the medieval cityscape yet contribu-
einer Art internem Aussichtspunkt. Ein Panoramablick auf die Stadt, den Genfer See und tes to its renovation as well. The Maison Charbon (Lausanne’s oldest private resi-
die Alpen ist währenddessen aus dem lichtdurchfluteten Plenarsaal möglich: Dank eines dence) adjacent to the parliament was conserved and now contains the commission
über Eck geführten Fensterbands öffnen sich die West- sowie die halbe Südseite und das halls. The entrance was changed and a self-supporting steel staircase now rises in the
Stadtbild wird Teil parlamentarischer Ent scheidungen. Der etwa 300 Quadratmeter große centre of the building and sculpturally folds into a kind of internal vantage point in
Raum ist dabei komplett in hellem Holz verkleidet, wirkt klar strukturiert und dennoch the three-storey space. On the other hand, a panoramic view of the city, Lake Geneva
atmosphärisch warm. Das mag auch am hohen Ober lichttrichter liegen, der dem Saal and the Alps is possible from the light-flooded plenary hall. The about 300 square-
seine kathedrale Wirkung verleiht – wobei die besondere Geometrie des Dachs (eine metre hall is completely covered in blond wood and looks clearly structured yet full
stumpfe Pyramide) sowie die Qualität der thermischen Hülle zudem eine natürliche Luft - of atmosphere. High funnel-shaped skylights give the hall a cathedral effect. The spe-
zirkulation im Halbkreis ermöglichen. Der 15 Meter hohe Aufbau bildet dabei den wahren cial geometry of the roof (a truncated pyramid) allows natural air circulation. The five-
Mittelpunkt des Gebäudes, denn das Holzdach wurde ohne Sparren konstruiert: Viel - teen metres high structure is the true focus of the building since the timber roof was
mehr kamen vormontierte, kreuzverleimte Holzplatten zum Einsatz, die aus etwa 1.000 constructed without rafters but with pre-assembled, cross-bonded wooden panels
Fichten und Tannen aus dem umliegenden Waadtland bestehen. Allerdings sticht das consisting of roughly 1,000 spruce and fir trees from the surrounding area. The stri-
imposante Bauteil nicht jedem wohlwollend ins Auge: Während der Bauplanungen king construction element is, however, not everybody’s welcome eye-catcher: During
mobilisierten sich Teile der Bevölkerung, und ihre Debatte um Form und Verkleidung the construction planning, parts of the population took action and, in the year 2012,
wurde 2012 sogar Anlass für die Lancierung eines Referen dums, das nur durch eine Um - their debate regarding the form and the panelling almost caused a referendum which
planung vermieden werden konnte: Das Volumen wurde um 30 Prozent verkleinert, die could only be avoided by re-planning: The volume was decreased by thirty percent,
ursprüng lich asymmetrische Form des Dachs ausgeglichen und aus der geplanten grauen the originally asymmetrical shape of the roof was adjusted and the planned metal
Metall-Eindeckung wurden rote Ziegel. Trotz dieser Än derungen thront das neue Waadt - covering replaced by red tiles. Despite these alterations, the new Vaud parliament still
länder Parlament immer noch stolz auf dem Hügel der Cité über Lausanne und den sits proudly enthroned on the hill of the Cité above Lausanne and the architects of
Architekten ist es durchaus gelungen, Gegenwart und Vergangenheit miteinander zu ver - the Atelier Cube definitely succeeded in combining the present and the past without
einen, ohne die Geschichte zu ignorieren oder gar zu imitieren. ignoring history, let alone imitating it.
AIT 12.2018 • 117