Page 40 - AIT1020_E-Paper
P. 40
SERIEN DREI ... • THREE ...
Entwurf • Design Walter Angonese, IT-Kaltern
mit • with Flaim Prünster Architekten, IT-Bozen
Bauherr • Client Kellerei St. Michael, IT-Eppan
Standort • Location Via Circonvallazione 17–19, IT-Eppan
Kellerei St. Michael Fotos • Photos Sa muel Holzner, IT-Schlanders
Mehr Informationen auf Seite • More information on page 134
3 in Eppan
Links: Anlieferungshalle mit Deckeninstallation aus 600 Lesebottichen, rechts: Neubau und Hauptgebäude von 1907 • Left: Delivery hall with ceiling of 600 harvesting vats, right: new and main building of 1907.
S reichsten Kellereigenossenschaften weltweit. Von S ankt Michael-Eppan in South Tyrol ranks among the
ankt Michael Eppan in Südtirol zählt zu den erfolg-
worldwide most successful winegrowers’ cooperati-
1907, aus der Gründungszeit, stammt das Hauptgebäude ves. The main building in historicizing style is from 1907,
im historisierenden Stil. Seit 1998 ist Walter Angonese, the foundation year. Since 1998, Walter Angonese has
zunächst mit Markus Scherer, nun mit Flaim Prünster Ar- been entrusted with the expansion, first together with
chitekten, mit der Erweiterung betraut. Auf Verwaltung, Markus Scherer, now with Flaim Prünster Architekten.
Önothek, Barriquekeller und Verkostungsraum folgte jetzt After the administration, the wine shop, a barrique cellar
die große Abladehalle mit der Vinifikation. Das immense and a tasting room, now followed the large delivery hall
Volumen von 40.000 Kubikmetern verteilt sich auf drei with the vinification. The immense volume of 40,000
bis zu neun Meter hohe Geschosse. Über die natürliche cubic metres spreads over levels with a height of three
Schwerkraft gelangt die Maische in die önotechnischen to nine metres. Due to the natural gravity, the mash arri-
Anlagen darunter. Das Gebäude ist so in die Topografie ves at the drops into the vinification facilities. The buil-
gebettet, dass es von außen nur eingeschossig in Erschei- ding is embedded in the topography in a way that it only
nung tritt. Ein knappes Zeitfenster – lediglich zehn looks one-storeyed on the outside. A tight time frame – a
Monate zwischen zwei Ernten – sowie ein hoher Kosten- mere ten months between two harvests – as well as high
druck sprachen für Betonfertigteile. Interessant sind die cost pressure favoured pre-cast concrete elements. Inter-
bewusst herbeigeführten „Irritationen“, die den Industrie- esting are the deliberately produced “irritations” which
bau veredeln, darunter die um 45 Grad verdrehten, qua- embellish the industrial construction, among them the
dratischen Stützen in den Untergeschossen und die rau- square supports turned by 45 degrees on the lower le-
tenförmigen Fenster im Erdgeschoss. In der mehr als vels and the diamond-shaped windows of the ground
1.000 Quadratmeter großen, stützenfreien Abladehalle floor. In the more than 1,000 square-metre, support-free
liefern mehr als 300 Betriebe in der Erntezeit mittels Trak- unloading hall, at harvest time over 300 winegrowers
toren ihre Trauben an. Dadurch notwendige akustische deliver their grapes with tractors. An acoustic measure
Maßnahmen manifestieren sich in einer einzigartigen In- necessary due to this is a unique installation: The Me-
stallation: Der Meraner Künstler Manfred Alois Mayr be- rano artist Manfred Alois Mayr equipped the ceiling with
spielte die Decke mit über 600 Lesebottichen. wa over 600 harvesting vats. Grundriss • Floor plan
040 • AIT 10.2020