Page 135 - AIT1019_E-Paper
P. 135

Entwurf • Design Francesc Rifé Studio, ES-Barcelona
                                                                              Bauherr • Client Arkoslight, ES-Valencia
                                                                              Standort • Location Ribarroja del Turia, ES-Valencia
                                                                              Nutzfläche • Floor space 1.996 m 2
                                                                              Fotos • Photos David Zarzoso, www.davidzarzoso.com
                                                                              Mehr Infos auf Seite • More infos on page 182












                                                                              ARKOSLIGHT HEADQUARTERS

                                                                              IN VALENCIA





                schen Leuchtenhersteller in der gestaltungsorientierten und technischen Architektur- F  Barcelona 25 years ago. His national and international design projects in the
                s 1984 gegründet, entwickelte sich Arkoslight seither zu einem führenden spani-  rancesc Rifé, interior architect and industrial designer, founded his studio in

                beleuchtung. Mit über 45 Design-Awards und renommierten Projekten etablierte sich  commercial and private sectors are characterised by minimalism, spatial order
                das inhabergeführte Familienunternehmen im europäischen Markt. Der Umbau und  and geometric balance. Rifé has won numerous design awards and was a profes-
                die Erweiterung des Firmensitzes erfüllte gleich mehrere hohe Anforderungen:  sor at the Elisava School in Barcelona. The headquarters for ArkosLight that he
                100 Prozent mehr Nutzfläche ermöglichte die Darstellung des gesamten Produktport-  designed together with architect Victor García Martinez also is a convincing show-
                folios des Leuchtenherstellers. Dabei präsentieren sich die edlen Produkte jeweils in  room: All product ranges are installed in the spatial situation they are intended
                ebensolcher Umgebung: Verbaut in exemplarischen Räumlichkeiten, die mit hoch-  for and demonstrate their effect in a pellucide way. Flowing room sequences
                wertigen Materialien ausgestattet sind, harmonieren Qualitätsanspruch und Wertig-  around a central courtyard that visually expands the connection between the de-
                keit, wird die Leuchte nicht als isoliertes Produkt, sondern als Preziose im Kontext  partments promote an attractive interplay of natural daylight and artificial
                ihrer Idealumgebung verstanden und gezeigt. Die Überzeugungskraft der hier illumi-  lighting and reveal the connection between light, space and material. ArkosLight
                nierten, fließend ineinander übergehenden Welten ist für eine gestaltungsaffine Be-  was founded in 1984 and has evolved into one of Spain's leading luminaire ma-
                sucher- und Kundschaft eindeutig und kraftvoll, denn sie macht über alle Sinne die  nufacturers in design-oriented and technical architectural lighting. With over 45
                Komplexität erfahrbar, dass gute Beleuchtung wesentlich mehr ist als die reine Ge-  design awards and renowned projects, the owner-managed family business has
                staltung einer schönen oder funktionellen Leuchte. Sie berücksichtigt vielmehr, wel-  established itself in the European market. The conversion and expansion of the
                che Tätigkeit vom Menschen durchgeführt werden soll, welche Lichtmenge benötigt  company headquarters met several demanding requirements: 100% more usable
                wird, welchen Effekt das Licht auf die Wahrnehmung der Objekte und ihrer Umge-  space enables the presentation of the entire product portfolio. Installed in exem-
                bung ausüben soll, wie es im Raum verteilt wird, wie sich die Leuchte selbst in die  plary, high-quality settings, each luminaire is not presented as an isolated pro-
                Szene einfügt und ob und wie sie mit dem Tageslicht korrespondiert. All dies erfah-  duct, but as a treasure in the context of its ideal environment. The persuasiveness
                ren auch die hier arbeitenden Menschen mit einer beispielhaft konsequent gestalte-  of the illuminated, seamlessly merging worlds is distinct and powerful for visitors
                ten Arbeitsumgebung, die mit der fließenden Verbindung von Showroom, Schulungs-  and customers, because it makes it possible to experience with all senses the
                raum und Mitarbeiterbüros die Möglichkeit bietet, Corporate Identity und eine Dis-  complexity that good lighting is much more than the pure design of a beautiful or
                kursmentalität zu leben, die sich das Umbaukonzept auf die Fahnen geschrieben  functional luminaire; It takes into account what activities people perform, what
                hat. Im Obergeschoss befinden sich eine Lounge, die Lichtstimmungen demonstriert,  amount of light is required, what effect the light should have on the perception
                und ein mit Walnussholz ausgekleideter Networking-Bereich, die den Dialog zwi-  of objects and their surroundings, how it is distributed in the room, how the lu-
                schen den Mitarbeitern anregen und vertiefen sollen. Ein Verbindungssteg zwischen  minaire fits into the setting and how it interacts with daylight. The employees ex-
                Ausstellungsbereich und Mitarbeiterbüros führt in eine Cafeteria, die sich als weite-  perience all this in a consistently designed working environment which, with the
                rer, überaus wichtiger Ort des Mitarbeiter-Austauschs versteht. Das Farbkonzept des  flowing combination of showroom, training room and employee offices, offers the
                neuen Headquarters ist so minimalistisch wie wirkungsvoll: Fast alle Oberflächen  opportunity to live corporate identity and a mindset of discourse, the leitmotif of
                bewegen sich im Schwarz-Weiß-Bereich und inszenieren die Wirkung von Leuchte,  the conversion concept. Upstairs, a lounge demonstrates lighting moods and a
                Lichtfarbe und -intensität des jeweiligen Produkts in seinem Kontext: Schwarz ge-  walnut-lined networking area is designed to promote dialogue among employees.
                färbte Stahloberflächen, großformatige graue Fliesen und weiße Einbauten dominie-  The cafeteria is a further, extremely important place for exchange. The colour con-
                ren und werden hin und wieder durch Zonen mit Walnussholz im Boden- und Wand-  cept of the new headquarters is as minimalist as it is effective: almost all surfaces
                bereich ergänzt. In den offenen Arbeitsbereichen wurde auch dem Thema Akustik  are in the black and white range and stage the effect of the luminaire, light colour
                Rechnung getragen. So trägt eine Abfolge von Schallschutzplatten in der Decke mit  and intensity of the respective product in its context: black steel surfaces, large
                einer Verkleidung aus Kvadrat-Stoff überdies entscheidend zur Ästhetik bei. Darunter  grey tiles and white fixtures dominate and are occasionally complemented by
                wurden verschiedene Leuchtenmodelle verbaut. Die grafisch imposante, hängende  walnut wood zones on the floor and walls. In the open-plan work areas, the sub-
                und bepflanzte Metallstruktur im zentralen Innenhof des Firmensitzes ist von der  ject of acoustics was also addressed: a sequence of acoustic panels on the ceiling
                überwiegenden Mehrheit der Räume aus sichtbar. Darunter projiziert eine Wasser-  with a lining made of Kvadrat fabric decisively contributes to the aesthetics.
                fläche ihr Spiegelbild und stellt bei Tag und bei Nacht „einen unendlichen Dialog  Below it, a water area projects its mirror images and represents ‘an infinite dia-
                mit dem Sonnenlicht und den Sternen“ dar.                     logue with the sunlight and the stars’.


                                                                                                                              AIT 10.2019  •  135
   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140